پرسش خود را بپرسید

کاربرد کلمه struck چطوریه ؟

تاریخ
٤ ساعت پیش
بازدید
١٠

مثلا توی کلمه heavenstruck معنیش میشه بهشت زده؟  یعنی هرچیزی+struck باشه میشه  اون چیز زده؟ میشه چنتا مثال کاربردی دیگه هم لطف کنین؟

٤٨
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٤

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بله، تا حد زیادی برداشتت درسته، ولی یک نکته ظریف داره.

struck در اصل شکل گذشته و اسم مفعول فعل strike هست. یکی از معنی‌های strike اینه که «ناگهان تحت تأثیر چیزی قرار گرفتن» یا «دچار چیزی شدن».

به همین خاطر در ترکیب‌های X-struck معمولاً معنی این را می‌دهد:

«به‌شدت تحت تأثیر X قرار گرفته»
«گرفتهٔ X»
«زدهٔ X» (در فارسی محاوره‌ای)

مثال‌ها:

  • love-struck = عاشق‌زده، گرفتار عشق
  • grief-struck = غم‌زده
  • panic-struck = وحشت‌زده
  • awe-struck = مبهوت، شگفت‌زده
  • thunderstruck = خشکش زده از تعجب؛ انگار صاعقه بهش خورده
  • star-struck = شیفتهٔ سلبریتی‌ها، ستاره‌زده

مثال در جمله:

  • He was love-struck when he first saw her. = وقتی اولین بار او را دید، عاشق‌زده شد.
  • The village was grief-struck after the disaster. = روستا بعد از فاجعه غم‌زده شده بود.

دربارهٔ heavenstruck:

این کلمه خیلی رایج نیست و در زبان روزمره تقریباً استفاده نمی‌شود. اگر جایی ببینی، معمولاً معنی تحت‌اللفظی «بهشت‌زده» نمی‌دهد، بلکه چیزی شبیه:

  • سرمست از زیبایی آسمانی
  • تحت تأثیر امر الهی یا بهشتی
  • مسحورِ بهشت

می‌دهد.

مثلاً:

  • He stood heavenstruck before the magnificent view. = در برابر آن منظرهٔ باشکوه، مبهوت و مسحور شده ایستاده بود.

  • نکتهٔ مهم این است که هر اسمی را نمی‌شود دلخواه + struck کرد. بعضی ترکیب‌ها جاافتاده‌اند و طبیعی به نظر می‌رسند:

    ✅ love-struck
    ✅ awe-struck
    ✅ grief-struck
    ✅ panic-struck

    اما مثلاً:

    ❌ table-struck
    ❌ car-struck

    طبیعی نیستند (مگر در متون خلاقانه یا شاعرانه).

    پس قاعدهٔ کلی این است:

    X-struck ≈ به‌شدت تحت تأثیر X قرار گرفته / X‌زده

    ولی باید ببینی آن ترکیب در انگلیسی جاافتاده یا از نظر معنایی طبیعی هست یا نه.

    ١٩,٧٠٨
    طلایی
    ٥
    نقره‌ای
    ٢,٣٢٧
    برنزی
    ١٢٧
    تاریخ
    ٣ ساعت پیش

    پاسخ شما