اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
١٣ پاسخ
- Be game.
Example: he’s game for similar challenge.
- Be up for something.
Example: We're going clubbing tonight if you're up for it.
- Be in.
Example: I am gonna watch a movie tonight, who’s in?
Be down for something.
Who is down for a movie?
- Be into something
Example: He’s really into cinema.
با توجه به گونه کاربری (register) عبارت پایهی کاری بودن، بیشترین معادلی که استفاده میشه همون being UP for something هست.
جالب اینه که bein DOWN for something هم در همون معنا استفاده میشه !
She's up for it
Cool. I'm down for it
The base sideisawork
he is game.
بهترین معادل براش Are you in هست که معناش دقیقاً میشه پایهای؟، مثلاً:
We're going to the coffee shop, are you in?
یعنی: داریم میریم کافی شاپ، پایهای؟
I am on. من پایه ام
The base side is a work
He is up to
He is in
اگه بخواید بگین خودتون پایه هستین میتونید بگین
Im in game
مثلا
He's in = اون پایه اس
He's in to do it = اون پایه اس که انجامش بده
He's in for the work = او برای کار پایه اس
Are you down?
Are you in?
He is game
یا
She is game
مثلا اینجوری:
Im in= من پایهام
He is in= اون پایهست
He/she is up for it!
He/she is up for the job!
صدیقه ضیغمی نژاد
فکرکنم اشتباه باشه im on
درستش im in هست