پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
اصطلاح بازاریابی " Frequent customer " یعنی چی؟ به چعه مشتری هایی میگن ؟
کاربرد اصطلاح " Spill the beans " کجاست ؟
معنی اصطلاح " Looking on the bright side"
دوستان معنی اصطلاح Keep it PG چیه!؟ و این جمله Lets keep it PG رو چی ترجمه میکنید؟!
ساختار پرسشی "Would you mind" رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟ معادلش در فارسی چی میشه ؟
چه زمانی استفاده از "Cut to the chase" مناسب است؟
معادل فارسی "sensory overload" چیه ؟
اصطلاح انگلیسی " Be up to one’s neck in something" یعنی چی؟
تعریف "Job Shop Production" در فارسی
Offsite meeting به چه جلسهای میگن ؟