پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٧,٨٥١

٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٥٩ بازدید

"Customer Response System "  یعنی چی؟  میشه مثال بزنید ازش 

١ سال پیش
١ رأی

همون سیستم پشتیبانی از مشتریه دیگه.   به درخواستها و نیازهای مشتری، دقیق و به موقع رسیدگی میشه تا رضایت مشتری جلب شه. 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٣ بازدید

ترجمه ی  "  rule of equality of persons before the law" چی میشه ؟ معادل فارسی داریم براش؟

١ سال پیش
٢ رأی

« نقش/حکم برابری افراد در برابر قانون» عبارت equality before the law(برابری در برابر/مقابل قانون) یعنی همه انسان ها حق دارند در برابر قانون با آنها یکسان رفتار شود معادل فارسیش همون حق برابری همه مردم در مقابل قانون هست

٨,٣٢٧
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٧ بازدید

 کدوم درسته ؟  A user or AN user

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام و احترام "An" goes before all words that begin with vowels: An egg With two exceptions: When "u" makes the same sound as the "y" in you, or "o" makes the same sound as "w" in won, then "a" is used: a union a united front a unicorn a used napkin a U.S. ship a one-legged man So it's "a user".

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٧ بازدید

 کدوم درسته ؟  A user or AN user

١ سال پیش
٢ رأی

چون u دراینجا به صورت یو (you)تلفظ میشه  و تلفظش مثل حروف صدادار(یعنی مثلا به صورت آ خونده بشه)نیست پس aدرست هست یعنیa user چون به شکل حروف صدادار خونده نمیشه

٨,٣٢٧
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٧ بازدید

 کدوم درسته ؟  A user or AN user

١ سال پیش
١ رأی

a user, به صدا توجه میکنیم نه حرف

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٨ بازدید
چند گزینه‌ای

کدام جمله نشان‌دهنده‌ی استفاده نادرست از "Extreme Adjectives" است؟

١ سال پیش
٠ رأی

گزینه سوم صحیح است

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٢ بازدید

فرق معنایی   " Glance at a document و   Study a document"

١ سال پیش
١ رأی

سلام  Glance at a document: یعنی یه نگاه اجمالی انداختن، روزنامه وار خوندن. معمولا فقط جهت اطلاع از محتوای متن این کارو می کنن و وارد جزییات نمیشن  Study a document : یعنی به دقت خواندن و جزییات رو مطالعه کردن  

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٣٥ بازدید

چند تا اصطلاح انگلیسی معادل  "بریم سر اصل مطلب " یا " وقت تلف نکن "

١ سال پیش
١ رأی

سلام  بریم سر اصل مطلب: Let's get to the point. Let's cut to the chase. Let's get down to business. Let's not beat around the bush. Let's dive right in. Let's get straight to it. Let's a ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٣٥ بازدید

چند تا اصطلاح انگلیسی معادل  "بریم سر اصل مطلب " یا " وقت تلف نکن "

١ سال پیش
١ رأی

Let's get to the point

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٢ بازدید

فرق معنایی   " Glance at a document و   Study a document"

١ سال پیش
١ رأی

سلام. glance یعنی نظر اجمالی، نگاه سریع، ... study (در این سیاق) یعنی: مطالعه و بررسی، بررسی کامل و دقیق، 

١ سال پیش