پاسخ‌های دکتر امین روشنی (٣٤٧)

بازدید
١٧٥
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٩ بازدید

کدوم شکل فعل "go"  تو جمله ی زیر باید قرار بدیم؟ Have they _______ home yet?" go went gone

٥ ماه پیش
٢ رأی

سلام جواب صحیح؛ gone

٥ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٢٦٩ بازدید

عرض ادب خدمت دوستان  بزرگوار  progression   vs    progress تفاوت این ذو چیست ؟

٥ ماه پیش
٣ رأی

سلام؛ progress: پیشرفت کردن، جلو رفتن (فعل) progression  : پیشرفت، رشد، ترقی (اسم)

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٩ بازدید

   it contain small particle

٥ ماه پیش
٢ رأی

حاوی قطعات کوچک است. حاوی ذرات کوچک است.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٣ بازدید

اهنگ ساز فیلم علمی تخیلی : "interstellar" کیه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

سلام هانس زیمر هست.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

معادل فارسی ضرب المثل انگلیسی  "he beats a dead horse"

٥ ماه پیش
٣ رأی

سلام؛  آب در هاون کوبیدن

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٣٣ بازدید

کدام گزینه مناسب تره؟   Leila never forgets to call you, ---------------? does she doesn’t she doesn't Leila does Leila

٤ رأی

سلام جواب صحیح: does she

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٣٨ بازدید

اصطلاح محاوره ای :  " that s the least of my worries" چه معنیی داره ؟

٥ ماه پیش
٣ رأی

این کمترین نگرانیمه! این کوچکترین دغدغمه! خیلی مسائل بزرگتری دارم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١١ پاسخ
٣٥٣ بازدید

"tit for tat"  یه اصطلاح محاوره ای  که تو یه فیلم دیدم  میخواستم معادل فارسیش رو بدونم 

٥ ماه پیش
٠ رأی

این به جای اون!  این در برابر اون! این به اون در!  این به عوض اون! چیزی که عوض داره گله نداره!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٦ بازدید

سلام این اصطلاح کجا بکار میره  "never say die" 

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ تسلیم نشو، نا امید نشو! هرگز امیدتو از دست نده! به دلت بد راه نده!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٧ بازدید

سلام جای خالی جمله ر و با چی پر کنم ؟ As I had missed the history lesson, my friend went ................. the homework with me. over after

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛  جواب صحیح over

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٥ بازدید

he entered a university.............. when he had  sixteen years. at the age of sixteen when  sixteen years were his age at age sixteen years old

٥ ماه پیش
٢ رأی

at the age of sixteen

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٣ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل   "You can’t mend a broken egg"

٥ ماه پیش
٢ رأی

آب رفته به جوی بر نگردد! آب رفته به جوی بر نمی‌گرده! آبی که ریخته رو نمی‌تونی جمع کنی!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٠ بازدید

کدام شکل " inform" برای جای خالی مناسبه؟ Should people --------------- of this danger and warned about the possible harms? informed  inform are informed be informed

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ be informed

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٣ بازدید

معنای این جمله چیست؟ Put myself in another body shoes

٥ ماه پیش
٠ رأی

put oneself in someone's shoes خود را در شرایط کسی تصور کردن خود را در  جای کسی گذاشتن

٥ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٤٥ بازدید

این اصطلاح معانی متفاوتی داره  رایج ترین معنی چی میتونه باشه؟ 

٣,٨٠٠
٥ ماه پیش
٢ رأی

اونا غپي میان! اونا لاف میزنن! اونا حرف الکی میزنن! اونا  چرت و پرت میگن! اونا اغراق میکنن!

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٠٦ بازدید

 are you dating anyone or like anyone at the minute 

٥ ماه پیش
٢ رأی

در حال حاضر  کسی رو  میبینی  یا به کسی علاقه داری؟ الان با کسی ارتباط داری یا کسی رو دوست داری؟

٥ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٣٠٣ بازدید

ترجمه و معنی این عبارت چیه؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

حال نمیده! فاز نمیده! باحال نیست! صفا نداره!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٧١٣ بازدید

"آفتاب چیزی لب بوم بودن"  کنایه از چیه؟ 

٥ ماه پیش
٤ رأی

یعنی چیزی به مرگ و نیستی اش  نمانده!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦١ بازدید

تو جمله ی زیر "the lion" فاعله چه نوع فعلی میخواد ؟ the lion ................by the hunter. kill was kill was killed

٥ ماه پیش
١ رأی

the lion was killed by the hunter

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٢٣ بازدید

معادل انگلیسی غیرر رسمی برای جمله ی:    " i am so sad"

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام میشه گفت؛ I'm depp!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٦ بازدید

حرف اضافه ی مناسبی که با فعل زیر میاد چیه ؟ "addicted"

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ addicted  to 

٥ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٨٣ بازدید

ترجمه جمله زیر: Elena had always been called a beauty 

٤٦
٥ ماه پیش
٢ رأی

از النا همیشه به عنوان یه الهه زیبایی یاد شده! النا همیشه تیکه‌ای بوده! 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٧٦ بازدید

سلام اصطلاح انگلیسی: "let's dive right in"   یعنی چی و کجا ها  به کار میره ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ در مواقعی که میخوایم با شور شوق  کاری کنیم! بزن بریم (بیا  شروع کنیم)! برو بریم تو کاریش! برو بریم! برو که بریم!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٢ بازدید

معادل انگلیسی برای  جمله ی : "every other day" 

٥ ماه پیش
١ رأی

every second day

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٦٠ بازدید

The warmth of the fire fighting against the draft from the windows. 

٥ ماه پیش
٠ رأی

سلام؛ حرارت آتش با    جریان هوای سرد  پنجره‌ها مقابله می‌کند.  

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥١ بازدید

سلام .این ضرب المثل  "loose lips sink ships"   معادل کدوم ضرب المثل فارسیه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

سلام؛ زبان سرخ سر سبز می‌دهد برباد

٥ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٣ بازدید

نقطه ی حساس فیلم چی میشه به انگلیسی؟

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ turning point

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٢ بازدید

معنی کلمه ی  "mind"  تو جمله ی  " mind your language"

٥ ماه پیش
٢ رأی

حواست به  حرفات باشه! حواست به نزاکتت باشه! مراقب لحن و حرفات باش! مراقب حرفات باش!

٥ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣١٢ بازدید

سلام مفهوم این اصطلاح چیه ؟ "you left me on read" 

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ پیاممو سین نکردی! پیاممو جواب ندادی!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٠ بازدید

سلام وقتی کسی تو زبان انگلیسی به ما میگه  "your hard to read" یعنی چی و جوابش چی میشه ؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

سلام؛    نمیفهممت! درکت نمی‌کنم! زیر دیپلم حرف نمی‌زنی! جوابش بسته به موقعیت داره!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٦ بازدید

معنی درست جمله ی   "mind your own business" و معنی دقیق  "mind"  تو این جمله چیه ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

سرت تو کار خودت باشه! فضولی نکن! تو کار و زندگی من دخالت نکن! حواست به کار و بار خودت باشه!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٣ بازدید

سلام و درود دوستان عزیز کسی می فهمد "موتر" به چه معنی است 

٥ ماه پیش
١ رأی

در کلیپی  از افغانستان متوجه شدم  "موتَر" به معنی ماشین سواری هست!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٩ بازدید

سلام . مخفف چه کلمه ای میشه  "convo" 

٥ ماه پیش
٠ رأی

سلام؛ conversation

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٩ بازدید

معنی عبارت زیر چی میشه in the decades that followed

٥ ماه پیش
١ رأی

در دهه‌های بعدی...

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٦ بازدید

سلام  این اصطلاح  "jokes on you"  چه مفهومی داره ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ اگر می‌گیم " jokes on you " به کسی، به این معنیه که اون شخص سعی کرده شخصِ دیگه‌ای  رو احمق جلوه بده (یا مسخره کنه) ولی  در عوض خودش رو احمق (یا مسخره) نشون داده!   خودتو مسخره کردی!  خودتو ضایع کردی! خودت ضایع کردی!

٥ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٤ بازدید

بهترین ترجمه برای keep it casual  چی هست؟

٥ ماه پیش
٣ رأی

اگر در مورد روابط باشه: منظور اینه تعهدی به هم نداشته باشیم! جدیش نکن! رسمیش نکن! همینجوری دورهمی هستیم باهم!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٠ بازدید

سلام معنی دقیق این اصطلاح و کاربردش رو کسی می دونه ؟ محاوره ای یا رسمی ؟ "i stand corrected" 

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ بله رسمی است!  برای این بکار میره که   چیزی که گفتید یا انجام دادید و اشتباه بوده رو اعتراف یا قبول کنید! اشتباه از منه! اشتباه از من بود! من اشتباه کردم! تقصیر از منه! گناه از منه! حق باتوعه! اشتباهمو قبول دارم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٢ بازدید

سلام کسی معنی ای اصطلاح محاوره ای رو میدونه ؟ "clean up your act " 

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛ رفتارتو عوض کن! خودتو اصلاح کن! رفتارتو اصلاح کن!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٠ بازدید

سلام تو یه مکالمه این اصطلاح رو دیدم کسی معنیشو میدونه ؟  " tomato,tomahto" 

٥ ماه پیش
١ رأی

سلام؛  چه این چه اون فرقی ندار ه! چه این چه اون همونه! جفتش یکیه! حسن کچل، کچل حسن! همچنین  potato, potahto   همین معنیو میده!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٧ بازدید

لطفا معنای دقیق این عبارت رو برام ارسال کنید  Troops shot dead the leader of the rebels in an .attack last night در واقع میخوام بدونم این کلمه dead  اشتباها در جمله بکار رفته یا نه ؟؟  اگر نه معنای دقیق این عبارت چی میشه ؟؟ و اگر بلی ، شکل صحیح جمله به علاوه ترجمه اون چی میشه ؟؟

٥ ماه پیش
٤ رأی

سلام؛ shoot dead : یعنی تیراندازی منجر به مرگ شده! یا کشتن با گلوله! نیروها در حمله دیشب، رهبر شورشیا رو به ضرب گلوله کشتند.

٥ ماه پیش