پاسخ‌های دکتر امین روشنی (٤٥١)

بازدید
٤٧٤
١ رأی
١ پاسخ
١٥ بازدید

Bad leg به چه معنا هستش؟ .He has bad leg

١ روز پیش
٠ رأی

یعنی یکی از پاهاش آسیب دیده هست!

١ روز پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٢٠٩ بازدید

اصطلاح   "Out of sight, out of mind"  یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟

٢,٧٩٦
١ هفته پیش
١ رأی

از دل برود هرآنکه از دیده برفت!

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٠ بازدید

 در چه مواقعی از  "Cut of gard"  استفاده میشه ؟

١ هفته پیش
٤ رأی

caught off guard: در مواقع غافلگیر شدن یا سوپرایز شدن

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

the ugly duckling left the barn and went back to the pond

١ هفته پیش
١ رأی

جوجه اردک زشت طویله رو ترک کرد و به برکه برگشت!

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٨ بازدید

Mrs Mingott herself was far too old and fat to go to the opera, but her family used the box.

١ هفته پیش
١ رأی

خیلی پیر بود که...

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠ بازدید

If anyone should have known better, it was Dr. Epstein

١ هفته پیش
١ رأی

اگه  قرار باشه کسی بهتر بدونه، اون فرد دکتر اپستینه!

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦ بازدید

you subject yourself to frustrations

١ هفته پیش
١ رأی

در معرض، تحت، زیر بار

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥ بازدید

She built small houses out of plastic bottles.

١ هفته پیش
١ رأی

بله درست هست جمله.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٩ بازدید

Judge: So, Mr. Fredric Winter Bottom, will defend himself, will he?

١,٠٧٦
١ هفته پیش
١ رأی

از خودش در دادگاه دفاع می‌کنه

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٧ بازدید

Today we’re gonna be talking about a restaurant

١ هفته پیش
١ رأی

امروز می‌خوایم راجبِ یه رستوران حرف بزنیم!

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣ بازدید

 Or you'll get a flat

١ هفته پیش
١ رأی

اگه تکست در مورد رانندگی و ماشین باشه: وگرنه پنچر میکنی!

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣ بازدید

A: Oh, what have I left for the doctor to check? B: How does he check my heart? A: By checking how it beats, boom, boom, boom.

١ هفته پیش
١ رأی

با بررسی  چگونگی ضربان یا تپش !

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٣ بازدید

What have you been up to?

١ هفته پیش
٢ رأی

چیکارا می‌کردی؟ چخبرا چیکارا می‌کردی؟ مشغول چیا بودی؟ 

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٤ بازدید

The king’s son, the prince, decided to throw a fancy ball and invited every lady of the land to com

١ هفته پیش
٢ رأی

بالماسکه   برگزار کنه ! بالماسکه ترتیب بده !

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٦ بازدید

Right, and you’re like “Oh, l want to do it again.

١ هفته پیش
٣ رأی

تو اینجوری  هستی که... تو مدلت اینه که... تو این مدلی هستی که...

١ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٩ بازدید
١ رأی

شروع کردن! دست به کار شدن! کارو رو غلتک انداختن!  بریم که کارو شروع کنیم!

١ هفته پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٣ بازدید

معادل انگلیسی برای "شروع یک کار بدون اینکه از دیگران توقع کمک داشته باشید"

١ هفته پیش
٠ رأی

Starting  a job without  expecting help from others!

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢١ بازدید

مثلا: بداهه صحبت کردن

٣ هفته پیش
٢ رأی

It's called improvising!

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣١ بازدید
٢ رأی

او سردش هست  he is cold او سردش بود  he was cold

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣١ بازدید

Cheaper prices won’t do you any good if there are no seats.

٣ هفته پیش
١ رأی

یعنی کاری برات نمی‌کنه!

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

As a result, he was fired.

٣ هفته پیش
٢ رأی

در نتیجه اخراج شد!

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

Where'd you learn that 

٣ هفته پیش
٣ رأی

مخفف did می‌باشد!

٣ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٥ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  پزشکی: " Irritable Bowel Syndrome (IBS)" 

٣ هفته پیش
٢ رأی

سندرم روده تحریک‌پذیر

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٦ بازدید
٢ رأی

چطور تونستی باهام اینکارو  بکنی؟ چطور دلت اومد اینکارو با من بکنی؟ چطور تونستی باهام اینجوری کنی؟

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٣ بازدید

We try to be _____________ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

٣ هفته پیش
١ رأی

We try to be ____ considerate ____ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

٣ هفته پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٣ بازدید

سلام ممنونم میشم راهنماییم کنید. اگر بخوام برای یک کاری ذوق داری؟ به انگلیسی چی میتونم بگم. متشکرم

٤٩٨
٣ هفته پیش
١ رأی

Are you excited for this?  

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣ بازدید

Put this back on the bookshelf.

١,٠٧٦
٣ هفته پیش
١ رأی

اینو برگردون به قفسه کتاب!

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢ بازدید

Now I am fighting for my freedom

٣ هفته پیش
٢ رأی

الان برا آزادیم می‌جنگم! الان برا آزادیم مبارزه می‌کنم!

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨ بازدید
٠ رأی

بیا تمومش کنیم! بیا پروندشو ببنیم! بیا قائله رو ختم کنیم! بیا مسئله را تمومش کنیم! بیا این داستانو  تمومش کنیم! بیا قالشو بکنیم! بیا این قضیه رو  تمومش کنیم! بیا یاورشو استاد کنیم!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣ بازدید

Don’t you dare even say it, playing tennis is easy for you, I know. But I just play for fun. You should go and play with the pros

١ ماه پیش
١ رأی

مبادا  ازین حرفا بزنی ، می‌دونم تنیس بازی کردن برات  آسونه. ولی  من فقط تفریحی بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. نبینم ازین حرفا بزنی ، می‌دونم بازی تنیس برات راحته. ولی  من فقط برای سرگرمی  بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. جسارت نکنی  چیزی بگی ،.....

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣ بازدید

Yes, um, OK. Let’s get married!

١ ماه پیش
١ رأی

بریییم که ازدواج کنیم! 

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

A: Anyway, I’ve got a plane to catch, and I’ve got to call Jane. I know, I’ll call her at the airport.

١ ماه پیش
١ رأی

یه پرواز  دارم که باید بهش برسم!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥ بازدید

Justin Rosenstein is an unlikely ally in a backlash against the tech assault on our attention.

١,٠٧٦
١ ماه پیش
١ رأی

متحد دور از انتظار! متحد غیر محتمل! متحد محال!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٢ بازدید

A: I don’t know what it is. B: You’re quite sure? A: I’ve already told you. I’ve never ever seen one of those before.

١ ماه پیش
١ رأی

A: نمیدونم چیه! B: کاملا مطمئنی؟ A: قبلاً بهت گفتم. من هرگز  ازونا (ازین چیزا)  رو ندیدم.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤ بازدید

Woman: I’m used to doing the housework at my house, at home. I’m not used to doing it at my work in the workshop.

١ ماه پیش
١ رأی

زن: به انجام کارای خونه خودم عادت دارم. تو سرکار به انجام کارای کارگاه عادت ندارم!

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢ بازدید
١ رأی

یه شانسی بده! یه امتحانی بکن! یه فرصتی بده!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨ بازدید

Witness said that there was no crime committed.

١ ماه پیش
١ رأی

شاهد  گفت جرمی (جنایتی)  اتفاق نیوفتاد! شاهد گفت جرمی ارتکاب پیدا نکرده!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

After lunch I play video games for a couple of hours.

١ ماه پیش
١ رأی

بعد نهار چند ساعتی بازی کامپیوتری می‌کنم!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦ بازدید
٢ رأی

من می‌ترسم! ترس دارم!

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢ بازدید

false alarm....

١ ماه پیش
٢ رأی

هشدار کاذب! هشدار الکی! هشدار دروغی!

١ ماه پیش