به دنبال معادل انگلیسی برای ادبیات هستم ،مقصودم literature نیست ، به جملات زیر توجه کنید : ادبیات رایج نسل امروز متفاوت است. ادبیات رئیس جمهور چین در سخنرانی امروز بسیار تند بود . برای ادبیات در جمله دوم شاید rhetoric و tenor معادل های خوبی باشند، اما برای جمله اول معادل خوب نیافتم، نظر شما اساتید چیست
Taz was a good dog and enjoyed going on runs with Danelle.
disposal methods themselves ترجمه تخصصی در پسماند و محیط زیست
Now you’ve gone and got your hands on me
چه سوالاتی به زبان انگلیسی ممکنه هست در سفارت از من پرسیده شود ؟ برای مهاجرت
مشغول به دیدن یک سریال طنز به زبان انگلیسی بودم که توی ساب تایتل با کلمات Itsy bitsy مواجه شدم. راستش نمیدونم اون دو کلمه یک معنی رو میرسونن یا دو چیز جدا هستن با معانی مختلف، فقط از روی لحن بیان اون کاراکتر توی فیلم، احساس کردم کلا itsy bitsy یه چیزه. توی مترجم گوگل سرچ کردم معنی خیلی بی ربطی بهم داد (عکس اول)
سلام، صرفاً دارم آزمایش میکنم ببینم چقدر طول میکشه تو آبادیس جواب سؤالات رو بدن. دوستان قدیمی آبادیس، اگه نکتهای چیزی در این رابطه میدونید، لطفاً بهم بگید.
با سلام خدمت دوستان به نظر شما بهترین راه یادگیری زبان چیه ؟
لغت IBAN به فارسی یعنی چی؟
Employers want their workers to be able to think on their feet ترجمه روان این جمله به چه صورته؟