پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٠ بازدید

یه قسمت از فیلم انگیزشی برای ترجمه بهتر کمک میخوام Could I be as good as person "X"? it's like, not the right question. The right question is could you be slightly better tomorrow than your curren ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٦٠ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
١٨٦ بازدید

The skillful soldier does not raise a second levy, neither are his supply - wagons loaded more than twice. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and high prices cause the people's substance to be drained away.

١,٣٨٩
١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

ترجمه درست این متن چیست ؟ Again, if the campaign is protracted, the resources of the State will not be equal to the strain.

١,٣٨٩
١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٠ بازدید

the four seasons make way for each other in turn.  Literally, "have no invariable seat."

١,٣٨٩
١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٠ بازدید

The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is perhaps not so much actual invisibility (see supra ss. 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your brain.

١,٣٨٩
١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٠ بازدید

In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to conceal them; conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.

١,٣٨٩
١١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

بخشی از متن کتاب the outsider نوشته ی استفن کینگ :Samuels had leaned forward and said We can t say he s done it before; although if he has, we ll probably find out once we really start digging, but ...

٧,٨٢٦
١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٢ بازدید

ترجمه متن زیر: Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his Fabian tactics.

١,٣٨٩
١١ ماه پیش