پرسشها با تگ (چطور باید ترجمه کنم؟ ترجمه)
بهنظرتون میتونیم به جای تفکر مثبت یا مثبتاندیشی، پندار نیک یا نیکپنداری رو استفاده کنیم؟
ترجمه جمله I'm putting my foot down. You're coming.
روستای A و B در ساحل رودخانه اند و از طریق رودخانه ۲۰ کیلومتر باهم فاصله دارند ، شخصی با قایق شخصی خود از روستای A حرکت کرد و وقتی به روستای B رسید بدون فوت وقت برگشت و خود را ...
اونایی که رفتن رشته ی تجربی الان چیکار می کنید؟ چه رشته ای قبول شدید ؟ چجوری خوندید که قبول شدید؟
در کتاب نفثه المصدور
بیت زیر را معنی کنید به خَدّ اطلس اگر وقتی التفات کنی بقدر کن که نه اطلس کمست در بازار
تمام حفره های شب را می کاوم بر فطرت خره ها دست می سایم که به انتشار عطر تو بر سنگها پهن شده اند یک وهم با رؤیاهای سبز در مزرعه می خواند من فکر می کنم آنجا عطرتو دگرگون کننده تر به گوش می رسد.
معنی کلمات سخت انگلیسی
این دو جمله هردو از یه آهنگ هستن. If kindness lives in everyone/ then all it takes isn't .enough If happy lives a mile away/ a couple steps is all it takes
?Shouldn’t you be studying now