میشه 5 تا فعل معادل "...take care of" مثال بزنید
معادل محترمانه تر و رسمی تر در زبان انگلیسی برای " Please accept my deepest sympathies"
معادل انگلیسی برای "بدون هیچ دلیلی دوسش دارم "
معادل انگلیسی برای "It might be helpful to know"
معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope
معادل محاوره ای it can be stressful
معادل انگلیسی "روحشان شاد " چی میشه ؟ تحت الفظی نباشه لطفا
این سه جمله به چه واژه ای اشاره میکنن؟ A small circular band A telephone call To encircle or surround
به جای "i can share my opinions " از چه جملاتی میشه استفاده کرد ؟
هم معنی و معادل "pretty good"