پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٩ بازدید

ترجمه ی شعر  سقطت فی العتمه والفراغ، تلطخت روحک بالأصباغ، شربت من آبارهم، أصابک الدوار، تلوثت یداک بالحبر وبالغبار، وها أنا أراک عاکفا علی رماد هذي النار، صمتک بیت العنکبوت،تاجک الصبار، یا ناحرا ناقته للجار، طرقت بأبي

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٤٤٥ بازدید

ترجمه ی این شعر عربی رو بگید لطفا و کسی میدونه شاعرش کیه ؟ السّلامُ علی أمی أوّل الأوطان وآخِر المنافی

٣,٠٦٠
١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤١ بازدید

ترجمه ی متن ادبی به زبان عربی به فارسی مذ أحببتك.. ‏صار العالمُ أجملَ ممّا كان! ‏الوردُ ينام على كتفي! ‏والشّمس تدور على كفّي! ‏و الليلُ، جداول من ألحان !

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣٩ بازدید

ترجمه "شعر عربی" كأنَّ حياتنا حِصَصٌ من الصحراء مُخْتَلفٌ عليها بين آلهة العِقار و نحن جيرانُ الغبار الغابرونَ

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٣٧ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٠٨ بازدید

معنی شعر زیر از محمود درویش چیه ؟ لا شيء يضاهي رائحة من نُحب ولو إعتصرت فرنسا بأكملها في قنينة عطر

١٠ ماه پیش
٢