پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
١,٨٧٧

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,٣٤٢
طلایی
٢
نقره‌ای
١٠
برنزی
٢٤٠

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

٢٥٩,١٥٦
طلایی
٢٧٤
نقره‌ای
٩٧٧
برنزی
٢,١٠٠
تاریخ
٢ سال پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

١,٠٨١,٧١٤
طلایی
١,٧٩٣
نقره‌ای
٢٤,٦٩٧
برنزی
١٠,٤٥٨
تاریخ
٢ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٤٥,٧٨٤
طلایی
٢٤
نقره‌ای
٦١٢
برنزی
٤٣١
تاریخ
٢ سال پیش
١

پاسخ شما