پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
٦ ماه پیش
بازدید
٦٣٤

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٢,٨٩٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٦١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

٩٠,٦٤٩
طلایی
٦٣
نقره‌ای
٢٠٦
برنزی
١٩٢
تاریخ
٥ ماه پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٧٢٦,٧٨٠
طلایی
٦٢٣
نقره‌ای
١٥,٧٩٤
برنزی
٨,٥٥٨
تاریخ
٦ ماه پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

١٦,٥٢٧
طلایی
١٣
نقره‌ای
٤٥٤
برنزی
٢١٨
تاریخ
٦ ماه پیش

پاسخ شما