در بیت "بیش از تو آب معنی دریا شدن نداشت/شب مانده بود و جرات فردا شدن نداشت" کدام آرایه وجود ندارد؟
دوستان برای این جمله Mr. Breakfast Burrito just didn’t want people to think he was a wuss—only the word he would have used wasn’t wuss. چه ترجمهای پیشنهاد میدید؟!
دوستان این جمله رو Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG. چی ترجمه میکنید!؟
دوستان معنی اصطلاح Keep it PG چیه!؟ و این جمله Lets keep it PG رو چی ترجمه میکنید؟!
"ریختم سرمایه بر پاک و پلید / ای شه سرمایهده هل من مزید" شاعر به چه چیزی اشاره میکند؟
ساختار پرسشی "Would you mind" رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟ معادلش در فارسی چی میشه ؟
" دُکترین علم حقوق" یعنی چی؟
در بیت "این قافله عمر عجب می گذرد/دریاب دمی که با طرب می گذر؟ ( قافله عمر چه نوع اضافه ای است؟
چه زمانی استفاده از "Cut to the chase" مناسب است؟
"پریماتها" به چه حیواناتی میگن ؟