پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٥ پاسخ
١٦٨ بازدید

we have not yet reached that degree of success which would be shown if most educated people came to much the same conclusions on the great problems of life from a study of the same evidence.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٢٨ بازدید
رأی
٣ پاسخ
٢١١ بازدید

the streets of the village are narrow, and cars are not allowed حداقل میشه ده تا معنی و ترجمه کنیم این جمله رو ، ولی از نظر گرامری کدوم ترجمه بهترین نتیجه رو داره ؟ 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٢ بازدید

Been on dave's trail for days now. من متوجه نقش been نمی شوم منظورم این هست که i've نداره قبلش پس معنی جمله چی میشه 

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٢٨٩ بازدید

یه جمله هست که ممنون میشم دوستانی که سطح زبانشون عالیه کمک کنن تا معادل انگلیسی دقیقشو پیدا کنم. "برای دختری که سنت شکن به دنیا امد"

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٨٠ بازدید

با سلام عبارت «charmed circles of belief »  در متن زیر به چه معنا است و  آن را چطور ترجمه می‌کنید؟ Within charmed circles of belief , urbanized painters may play out the unlikely role they have liked to claim for themselves after the modern rediscovery of palaeolithic cave art: that of the shaman, drawing on supernatural resources to heal the community. 

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

- one never pay here not with money. + nothing to read in to there. thanks در مکالمه بالا  معنی  جمله دوم  چیست؟

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٣١ بازدید

معنی uce وucey چیست.             

١ سال پیش