پرسش خود را بپرسید

پاسخ درست را انتخاب کنید

تاریخ
٢ هفته پیش
بازدید
١٠٢

As soon as he told the joke,everyone at the table................into laughter. 
A- set
B- received 
C- burst 
D- regarded

٨١,١٣٢
طلایی
٥٧
نقره‌ای
٦١٧
برنزی
١,١٢٠

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

گزینه C- burst 

٧,٢١٧
طلایی
١
نقره‌ای
٦١٢
برنزی
٣٧
تاریخ
٢ هفته پیش

گفتم نوبتی به عزیزان پاسخ ده تیک سبز بدهم که عدالت هم رعایت بشه ممنون از همگی

-
١ هفته پیش

Burst into laughter 😃 

کالوکیشن هست به معنای " زیر خنده زدن" یا " یکدفعه زدن زیر خنده"

کالوکیشن متضادش :

Burst into tears 😢: 

"زیر گریه زدن"

١٩١
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
٢
تاریخ
٢ هفته پیش

درود بر محمد جان گلم🙏🌹🌹🌹
خیلی کمرنگ شدی رفیق، الهی که هیچ مشکلی نداشته باشی و اوضاع بر وفق مراد باشه.
As soon as he told the joke,everyone at the table (burst) into laughter. 
و اما حکایتی میگویم و شما بفرمایید از کیست؟
دست و پا بریده ای هزار پایی بکشت. 
صاحب دلی برو گذر کرد و گفت: سبحان الله با هزار پای که داشت، چون اجلش فرا رسید از بی دست و پایی گریختن نتوانست. 
چو آید ز پی دشمن جان ستان 
ببندد اجل پای اسب دوان 
در آندم که دشمن پیاپی رسید 
کمان کیانی نشاید کشید 
دوستت دارم، در پناه حق🙏🪻🌺

١٨٤,٣٠٢
طلایی
١٩١
نقره‌ای
٢,٠٨٨
برنزی
٦,٣٥٧
تاریخ
٢ هفته پیش

درود مهربان . والله گاهی مشغله و امور زندکی کمرنگمون میکنه حضورمان را. ولی در شرایط نرمال هفته ای بیست وچند ساعت در آبادیسم و از بودن با شما خوبان و تفریح سالم اینجا لذت میبرم ضمنا سوالات زبانت هم جالبن و لذت بخشه که طرح سوال انگلیسی هم داری برادر

-
٢ هفته پیش

جستجو در شبکه نشان دادکه حکایت هزارپا از حدیقه الحقیقه سنایی غزنوی میباشد و نشان می دهد که هرچه دست وپا وامکانات و چابکی داشته باشی گریزی از مرگ نیست

-
٢ هفته پیش

درود بر محمد عزیزم🙏🌹
امیدوارم مشکلات زندگی نتونه هیچوقت گل لبخند را از روی لب شما برداره، و از ته دل آرزو میکنم دلت شاد و تنت تندرست باشه، کتاب سنائی رو نخوندم چون فارسی اون رو پیدا نکردم، ولی یک قرن بعد از سنائی، سعدی جان حکایت هزارپا را با نثر و شعر عمومی کرد تا یادمون بمونه که با هزارتا پا هم نمیشه از دستش فرار کرد، واقعاً ادبیات ما خیلی دلچسبه، فدات بشم رفیق، الهی که همیشه موفقیت مثل سایه همراهت باشه، گل برای گل🌺🪻🌹🌻🌷

گاهی خوبی و مهربانی راحتی در مجازی میشه حس کرد بدون دیدن و حضور. یکی از مواردش علیرضا که عطوفت از کلماتش ساطع میشه بسوی مخاطب. 🌺🌺🫂

-
٢ هفته پیش

برام عزیزی محمد گلم🙏🌹این گفتار شما را میگذارم به حساب معرفت و مرام شما دوست خوبم، دردت به جونم سالار🌹🌻🌺🪻🌹

گزینه صحیح C- burst .

ترجمه متن سوال :“به محض اینکه او جوک را تعریف کرد، همه افراد سر میز … به خنده افتادند.”

بررسی گزینه ها:

  • A- set: این فعل معمولاً به معنی “قرار دادن” یا “تنظیم کردن” میاد و تو این جمله معنی درستی نمیده.
  • B- received: به معنی “دریافت کردن” هست. مثلاً “He received a gift” یعنی “او یک هدیه دریافت کرد”.  به طور منطقی میدونیم خنده چیزی نیست که دریافت بشه، جایگذاریش تو جمله یک خبر با محتوا ایجاد نمیکنه.
  • C- burst: این فعل تو این زمینه به معنی “ناگهان و با شدت شروع شدن” هست، مخصوصاً وقتی با “into laughter” (به خنده افتادن) یا “into tears” (به گریه افتادن) همراه باشه. وقتی میگیم “burst into laughter”، یعنی همه افراد به طور ناگهانی و همزمان شروع به خندیدن کردن. این دقیقاً همون معناییه که ما تو این جمله نیاز داریم.
  • D- regarded: به معنی “در نظر گرفتن” یا “تلقی کردن” . مثلاً “He is regarded as a good student” یعنی “او به عنوان یک دانش‌آموز خوب در نظر گرفته می‌شود”. این فعل برای بیان شروع ناگهانی یه عمل احساسی مثل خنده، متناسب نیست.

و خب،

وقتی یه جوک بامزه تعریف می‌شه، واکنش طبیعی افراد اینه که یکدفعه و با شدت شروع به خندیدن کنن دیگه. فعل “burst” بهترین گزینه برای توصیف این شروع ناگهانی و انفجاری هست. “Burst into laughter” یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسیه که دقیقاً همین معنی رو می‌رسونه.

٢٩٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٤
برنزی
٦
تاریخ
٢ هفته پیش

گزینه c-burst صحیحه

٧٦,٧٤٥
طلایی
٩٠
نقره‌ای
٤٨١
برنزی
٤٠٥
تاریخ
٢ هفته پیش

پاسخ شما