واقعیت فارسی دری
یاد می شود که فارسی دری ، همان فارسی درباری است . اما آیا واقعاً همینگونه است ؟ و چه تفاوتی با فارسی دیگر دارد ؟
مگر در عصر های دیرینه ، پارسی ، زبان وادی در عصر شاهان و دربار نبوده ؟
٢ پاسخ
درود بر شما🌹🙏
بله آفرین، زبان کهن پارسی گویش های متفاوتی در طول ادوار تاریخ یافته که نوع گویش کهن آن (پارسی باستانی) برای ما نامانوس و گنگ است و با گویش جدید (پارسی نو) خیلی متفاوت است، ولی گویش میانه (پارسی دری) که بین این دو گویش قرار دارد کاملاً مفهوم است، گویش دری در ایران هنوز در بخشهایی از خراسان وجود دارد، و از میان کشورها فقط افغانستان نسبت به سایرین بهتر این گویش را حفظ کرده، گویش تاجیک و سمرقندی بخاطر خط روسی سیریلیک بیشتر تغییر کرده، هر چند که پارسی زبانان چند حرف به آن افزودند تا حروف پارسی را استفاده کنند، گویش ازبکی باز با کشمیری و ترکستانی متفاوت است، علتش جدا شدن آنان از ایران است، چون بعضی کلمات پارسی ما را با معنایی دیگر استفاده میکنند، و در حال حاضر در تاجیکستان جنبشی بوجود آمده و تلاش میکنند که زبان پارسی را پررنگ و پالایش کنند، احتمال اینکه به خط پارسی بازگشت کنند هستش، توجه داشته باشیم که تمام این گویش ها پارسی هستند و واژگان و قواعد دستوری یکسانی دارند، فقط گویش ها متفاوت هستند، لری و گیلکی و اصفهانی، هر سه زبان پارسی هستند و گویش و لهجه متفاوتی دارند، پارسی باستانی و دری و نو، تاجیکی و ایراونی و غیره هم، همگی زبان پارسی محسوب میشوند، ولی با گویش متفاوت. در مورد اینکه آیا پارسی دری، به معنی درباری است؟ بله منابع بسیاری وجود دارد که بر این موضوع صحه میگذارد و جالب اینکه تا همین صد سال پیش، امپراتوری عثمانی هم با وجود اینکه ترک زبان بودند، ولی تا همین اواخر که متلاشی و تجزیه زد همگی مجبور بودند به زبان پارسی مکتوبات و محاورات درباری خود را انجام دهند و این بسیار شگفت انگیز و مهم است، و شاید همین باعث شده فرنگی ها و یهود، تا این اندازه با پارسی ما دشمنی کنند و دائم تحریف و جعل را در مکتوبات باستانی ما بوجود بیاورند. سربلند و مانا باشید.🌹🙏
درود و وقت بخیر
در طول هزار سال گذشته به اين زبان اساسا فارسي گفته شده نه دري. در قرن حاضر كه در كشورهاي افغانستان و تاجيكستان گرايشهاي مليگرايانه پيدا شد، عدهاي در اين دو كشور كوشش كردند براي فارسي متداول در اين دو كشور نامهاي جداگانهاي انتخاب كنند. در تاجيكستان كه نامي جديد است اين زبان را با القاء روسها تاجيكي ناميدند؛ درحالي كه نويسنده بزرگ تاجيكستان صدرالدين عيني زبان خود را فارسي دانسته است. در افغانستان هم در سال 1344 به دلايل سياسي كلمه فارسي به دري تبديل شد و فارسي ناميدن اين زبان به كلي ممنوع اعلام شد. سياستمداران افغان گفتند فارسي زباني است مربوط به ايران شيعه مذهب و زبان ما با فارسي ارتباط ندارد و نام آن دري است. در حالي كه دانشمندان افغان ميدانستند كه آنچه به سه نام فارسي و دري و تاجيكي ناميده ميشود يك زبان است.