پرسش خود را بپرسید

زبان فارسی شعر و ادب

تاریخ
٤ روز پیش
بازدید
٢٥

صاحب  نظران لاف محبت نپسندند 

و آن گه سپر انداختن از تیر بلایی 

ترجمه مصرع دوم این بیت چی میشه ؟ از لحاظ گرامری درسته ؟ 

٢,٩٩٧
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٨
برنزی
٢٤

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام دوست عزیز

سپرانداختن کنایه از ناتوان شدن و عجز هست

سعدی دراین بیت اشاره میکنه که صاحب نظران(عارفان،افراد صاحب بصیرت و اگاهی)

ادعای عاشقی رو از کسی که در برابر تیربلای عشق«کنایه از سختی ها و مشقت های مسیر پرپیچ و خم عشق

مولانا دراین رابطه میفرماید:

نی حدیث راه پرخون میکند 

قصه های عشق مجنون میکند»

 میدون رو خالی میکنه و فرار میکنه(کنایه از فقط ادعای عاشقی کردن)نمیپسندندو جایز نمیدونند

مفهوم کلی اینه که افراد عاشق باید در راه پرمشقت عشق ثابت قدم باشند 

و باتوجه به معنی از نظر گرامری هم صحیح هست

٢,٣٥٤
طلایی
١
نقره‌ای
١٣
برنزی
٢٧
تاریخ
٤ روز پیش

پاسخ شما