پرسش خود را بپرسید

چرا فنرت در رفته؟

تاریخ
٣ ماه پیش
بازدید
١٢٣

"فنرت در رفته" به انگلیسی وعربی چی میشه؟

١٠٦,٩٥٨
طلایی
٧٢
نقره‌ای
٣٣٣
برنزی
٤٦٩

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- go berserk 

- go off the deep end

-  hit the ceiling/roof

- lose control of oneself

-  depart

- veer

- blow a gasket 

- go off one’s rocker 

- blow one’s stack/top

- crack up

- go off the wall

- fly off one’s handle

- flip one’s lid

- lose one’s mind

- go ballistic 

- go bananas 

- go batty

- go bonkers

- go buggy

- go cuckoo 

- go daffy 

- go  kooky 

- go loco

- go looney 

- go mental

- go nutty

- go psycho

- go  wacko

- go wacky 

- loose one’s cool

- wig out

٣٩,٠٨٤
طلایی
٤٧
نقره‌ای
٨٩٧
برنزی
٢٦٧
تاریخ
٣ ماه پیش

عبارت “فنرت در رفته” به معنای از دست دادن کنترل یا خراب شدن چیزی است.  

ترجمه‌های مناسب به انگلیسی و عربی:

انگلیسی:

  • “The spring is broken”
  • “It’s out of control”
  • “It’s gone haywire”

عربی:

  • “الزنبرك مكسور”
  • “خارج عن السيطرة”
  • “انهار النظام”
٣٧,٩٣٣
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٨
برنزی
١١٩
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما