پرسش خود را بپرسید

چرا فنرت در رفته؟

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
١٧٢

"فنرت در رفته" به انگلیسی وعربی چی میشه؟

١٣٠,٤٨٠
طلایی
١٠٢
نقره‌ای
٥٤١
برنزی
٧٧٩

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- go berserk 

- go off the deep end

-  hit the ceiling/roof

- lose control of oneself

-  depart

- veer

- blow a gasket 

- go off one’s rocker 

- blow one’s stack/top

- crack up

- go off the wall

- fly off one’s handle

- flip one’s lid

- lose one’s mind

- go ballistic 

- go bananas 

- go batty

- go bonkers

- go buggy

- go cuckoo 

- go daffy 

- go  kooky 

- go loco

- go looney 

- go mental

- go nutty

- go psycho

- go  wacko

- go wacky 

- loose one’s cool

- wig out

٤٧,٦٢٣
طلایی
٥٥
نقره‌ای
١,٠٤٤
برنزی
٣٣٤
تاریخ
١٠ ماه پیش

عبارت “فنرت در رفته” به معنای از دست دادن کنترل یا خراب شدن چیزی است.  

ترجمه‌های مناسب به انگلیسی و عربی:

انگلیسی:

  • “The spring is broken”
  • “It’s out of control”
  • “It’s gone haywire”

عربی:

  • “الزنبرك مكسور”
  • “خارج عن السيطرة”
  • “انهار النظام”
٣٩,٣٨٦
طلایی
٤١
نقره‌ای
٥٨٨
برنزی
١٢٥
تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما