پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
ضرب المثل معادل فارسی برای اصطلاح عامیانه ی انگلیسی Break the ice
وقتی گفته میشه فلان شخص حتما اونکار و کرده در جوابش که میگن : He's not the type معنیش میشه اینکه اون از این ادما نیس؟ یا از اینکارا نمیکنه؟
اصطلاح موش ابکشیده شدم توی انگلیسی به چه معناست؟ مثلا دراین جمله : در باران ششدید جتر نبرده ببودم و مانند یک موش ابکشیده شدم.
ترجمه روان "how would i know"
ترجمه و معادل دقیق آن بخ فارسی
Flynn مثل اینکه یک بازیگر معروفه چه ربطی داره؟
ترجمه ی "Hang up one’s boots" اصطلاح رایج در فوتبال چیه ؟
ضرب المثل «آبشان از يک جوي نمي رود.» درستش چیه ؟ و مفهومش چیه ؟
ترجمه اصطلاح "act properly"