پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی)
معنی ضرب المثل انگلیسی " frog in the well knows nothing of the sea"
معادل فارسی و مفهوم "Dilution Protection "
دوستان این جمله رو ترجمه کنید و نظتون رو در بارش بگید "Do what you can with all you have, wherever you are." – Theodore Roosevelt
Its evident that some force in brain seeks to keep our emotions on an even keel
من میخوام گزینه مناسب کلمه انگلیسی برای کلمه "سمپات" رو بدونم. چون دیدم به چند شکل مینویسن. شما فکر کنید که قرار برای یه فیلم یا کتاب این اسم گذاشته بشه. یعنی برای خارجی زبان ها بهترین کلمه باشه. لطفا یه توضیح مختصر هم بنویسید که چرا این کلمه انگلیسی مناسبه. ممنون کلمه های که دیدم: sympathizer sympathy sympat
The bank ……… evidence of financial stability before a loan is granted.
The teacher became upset when Frank started talking about a subject that was not ……… to the lecture.
ترجمه ی ضرب المثل " to beware of (the) Greeks bearing gifts"
"sexual narcissism" به چه افرادی میگن ؟
"به تنم لرزه انداخت " به انگلیسی چی میشه ؟