پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٣٥٣)

بازدید
٢,٣٠٦
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

ترجمه عبارت زیر: that calls you forward and anchors you even when you don't feel like your current life is aligned with your authentic self.

١ سال پیش
٣ رأی

این جمله حاکی از آن است که چیزی در زندگی شما وجود دارد که به شما احساس هدف یا جهت می دهد، حتی زمانی که احساس می کنید از خود واقعی خود جدا شده اید یا شرایط فعلی شما منعکس کننده ارزش ها و خواسته های درو ...

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
١,١٥١ بازدید

I'm green about money چه معنی میدهد؟

١ سال پیش
٦ رأی

If you say you’re “green about money”, it means that you are inexperienced or naive when it comes to financial matters. The word “green” is often used to describe someone who is new to a particular fi ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٠٣ بازدید

این اصطلاح چی میعنی داره ؟ big mouth

١ سال پیش
٦ رأی

“Big mouth” is an idiomatic expression that can be used to describe someone who talks too much or too loudly, especially about things that are meant to be kept secret. It can also refer to someone who ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٤ بازدید

We have got the minority groups cold.

١ سال پیش
٢ رأی

1-  In a positive context, the phrase could mean that a political party or organization has successfully engaged with the concerns and needs of minority groups, and has won their support. In thi ...

١ سال پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١٨١ بازدید

توی دیکشنری سرچ کردم نوشت رویا ها ولی به نظرم غلطه 

١ سال پیش
٢ رأی

Might be referring to the Latin word “somnus” which means “sleep” or “drowsiness”. In Roman mythology, Somnus is the personification of sleep and is often depicted as a winged figure holding a poppy o ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٧٩٨ بازدید

در جمله آمده است :  رواج استانداردهای دوگانه غربی در حوزه حقوق زنان مشهود است.  معنی جمله رو کلا بگید

٧٤
١ سال پیش
٦ رأی

« یک بام و دو هوا » یا استاندارد دوگانه (به انگلیسی : double standard) اصطلاحی است برای اشاره به تبعیض و بی‌عدالتی؛ زمانی که در شرایط یکسان برای افراد متفاوت، مجموعه متفاوتی از اصول یا قوانین اعمال ...

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٣,١٨٥ بازدید

فرق  soul, ghost, spirit 

٢٠
١ سال پیش
٣ رأی

Soul : The soul is often defined as the spiritual or immaterial part of a human being that is believed to survive after death. It is associated with the essence of a person’s identity, consciousness, ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٩٤ بازدید

سلام دوستان این  اصطلاح یعنی چی ؟ put some body leg

١ سال پیش
٢ رأی

pull someone’s leg!  This phrase is an idiom that means to joke or tease a person by trying to convince them that something is true when it is not. It can also mean to play tricks or fool a pers ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٨ بازدید

therein lies the weakness in the superiority of great men

١ سال پیش
٢ رأی

The phrase "therein lies the weakness in the superiority of great men" suggests that even the most accomplished individuals or leaders may possess inherent weaknesses or vulnerabilities. It implies th ...

١ سال پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٢٨٨ بازدید

معنی کلمه roofs چیه؟  

١ سال پیش
١ رأی

1- the covering that forms the top of a building, vehicle, etc پوششی(سقف)  بالای ساختمان، وسیله نقلیه و غیره. The house has a sloping / flat / tiled / thatched roof. ...

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٩٣ بازدید

معنی ice تو این جمله Tell him; i ll keep this guy on ice for him

٧,٨٢٤
١ سال پیش
٠ رأی

The phrase "Tell him; I'll keep this guy on ice for him" is an idiom that means to keep someone or something in reserve or on hold until it is needed or wanted. It is often used in a context where someone has requested a favor or service from another person, and the second person is offering to help by holding onto something or someone until the first person is ready to use it.  

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٩٠١ بازدید

توضیح تفاوت دو کلمهpretty و beutiful  در انگلیسی و معنای آنها  

٣٨٦
١ سال پیش
٢ رأی

In summary, "pretty" generally connotes a more modest or understated kind of attractiveness, while "beautiful" connotes a more exceptional or impressive kind of attractiveness. به طور خلاصه، pretty  به طور کلی به نوعی جذابیت ساده تر یا کم بیان تر اشاره می کند، در حالی که beautiful نوعی جذابیت استثنایی یا چشمگیرتر را نشان می دهد.

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٢٢ بازدید

تفاوت Other و Another چیست ؟ #105

١ سال پیش
٥ رأی

“Another” is used to describe one more thing or person. For example, “I’d like another cup of coffee, please.” Here, “another” refers to an additional cup of coffee. "Another" برای توصیف یک چیز یا ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

Reputation management is the practice of influencing stakeholder perceptions and public conversations about an organization and its brands .   حالا این کلمه چه معادلی براش مناسبه؟

١,٢٥٤
١ سال پیش
٢ رأی

مدیریت شهرت مثبت فرآیند نظارت فعال و مستمر بر شهرت یک فرد یا شرکت و سپس انجام اقداماتی برای بهبود یا محافظت از آن است. این شامل نظارت بر نحوه درک مردم از شما یا سازمان شما و سپس بهبود آن است. هدف حفظ شهرت مثبت و رسیدگی به مشکلاتی است که پیش می آید.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٠ پاسخ
٥٤٥ بازدید

سلام دوستان معنی این جمله چیه ؟ big or small.lies are lies

١ سال پیش
٤ رأی

"Big or small, lies are lies" is a statement that emphasizes the idea that lying, regardless of the magnitude of the falsehood, is still fundamentally deceptive and dishonest. It suggests that even se ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٠٢ بازدید

سلام .معنی این اصطلاح محاوره ای چیه ؟ walk on air

١ سال پیش
٣ رأی

“Walk on air” is an idiom that means to feel extremely excited or happy. It is often used to describe a feeling of elation or exuberant joy.   اصطلاحی است به معنای احساس هیجان شدید یا خوشحا ...

١ سال پیش
١١ رأی
تیک ٣٨ پاسخ
١,٧٣٠ بازدید

سلام دوستان . معنی اصطلاح  زیر چیه ؟  take a nap

١ سال پیش
٩ رأی

“Take a nap” is an idiomatic expression that means to sleep for a short period of time, usually during the day. It is often used to describe a brief rest or break from work or other activities. For ex ...

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٢٣ بازدید

سلام این واژه می تواند نام شخصیت شکسپیر باشد. مهم نیست. عرض کردم به دنبال معنای تاریخی و اصلی آن هستم. با احترام

١ سال پیش
١ رأی

پارسیفال نام اپرایی در سه پرده از ریشارد واگنر ، آهنگساز و فیلسوف نامی آلمانی است. واگنر کار نوشتن پارسیفال را در آوریل ۱۸۵۷ آغاز کرد، ولی نوشتن پارسیفال تا ۲۵ سال بعد پایان نیافت. پارسیفال آخرین و مشهورترین اپرای نوشته‌شده توسط ریشارد واگنر است.   Parsifal - Wikipedia

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٩٠ بازدید

سلام .این واژه بنظرم یه واژه محاوره ای و  ترکیبی باشه. کسی میدونه معنیش چیه ؟ chillax

١ سال پیش
٢ رأی

to become calm and relax آرام و راحت باش. Just chillax, Dan, they'll be here soon . CHILLAX | English meaning - Cambridge Dictionary  

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٦٧ بازدید

سلام .معنی این اصطلاح رو کسی میدونه ؟  dont be s pushover 

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase "don't be so pushover" means to stop being so easily influenced or persuaded by others. It is often used in a negative way to describe someone who is too willing to give in to the demands o ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٣٩٣ بازدید

You sure did a number on her. Everyone knows

١ سال پیش
٢ رأی

 شخصی کاری برای آسیب رساندن یا ناراحتی یک زن انجام داده و دیگران از این موضوع آگاه هستند و در مورد آن صحبت می کنند.

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢١٨ بازدید

این جمله  تو کانتکستی بود که دیگران به درخواستهاش جواب رد داده بودند.  حالا معنی distant suitاینجا رو اصلا نمی فهمم که چه تشبیهی هست؟ He seemed like a distant suit relegated to the sidelines.

١,٢٥٤
١ سال پیش
٢ رأی

این جمله نشان می‌دهد که به نظر می‌رسد فردی از موقعیتی جدا شده یا از آن دور شده و فعالانه در آن دخالت یا تأثیرگذار نبوده است.

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٢٧٨ بازدید

take him to the Colonel. I'll be there in eighteen hundred.

١ سال پیش
٤ رأی

او را نزد سرهنگ ببرید. من تا ساعت 18(6 بعد از ظهر)آنجا خواهم بود).

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
٩٩٧ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

١ سال پیش
٦ رأی

یعنی  دولت در پاسخ به دیدگاه ها یا نگرانی های عموم مردم اقدامی یا اظهاراتی کرده است. این می تواند در رابطه با یک موضوع یا سیاست خاص باشد، یا می تواند تلاشی کلی تر برای پرداختن به احساسات عمومی باشد.

١ سال پیش
٤ رأی
٢ پاسخ
٣٧٧ بازدید

معنی کلمه ی "boot " در جمله‌ی زیر چی میشه؟     it cost  a pretty penny to boot  

١ سال پیش
٣ رأی

" The word "boot" is used as an idiomatic expression that means "in addition" or "as well."  کلمه "boot" به عنوان یک عبارت اصطلاحی استفاده می شود که به معنای "اضافه" یا "همچنین" است. به عبارتی، گوینده می گوید که کالا یا خدماتی که به آن ارجاع داده می شود نه تنها گران بوده بلکه هزینه های اضافی نیز به همراه داشته است.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٥٢ بازدید

تفاوت بین advertisement و advertise چیست؟

٣ رأی

"Advertisement" is a noun that refers to a public notice or announcement that is designed to promote a product, service, or idea. Advertisements can take many forms, including print ads, television co ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

معنی کلمه زیر  چیست؟ varia

١ سال پیش
١ رأی

"Varia" is a term that can have different meanings depending on the context. It is often used to refer to a collection or assortment of various things or topics. It can also be used to describe someth ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,١٣٨ بازدید

سلام . بنظرتون pdf که هر روز ازش استفاده میکنیم مخفف چیه ؟ بغیر از  معناییک نوع فرمت دیجیتال مخفف چیز دیگه ای هم هست ؟

١ سال پیش
٢ رأی

abbreviation for portable document format: a system for storing and sending documents between computers that does not allow the contents to be changed, or a document created using this system مخفف ق ...

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ٧ پاسخ
١,٥٦٥ بازدید

سلام به همه .دوستان کسی میتونه فرق این دوتا کلمه رو به من بگه؟ wage و salary

١ سال پیش
٨ رأی

Wages and salaries are two different ways of paying employees. Wages are usually paid hourly, and the amount paid is based on the number of hours worked. Salaries, on the other hand, are usually paid ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٦١ بازدید

یک ترجمه روان برای این جمله می‌خوامLife is a package deal ، بنظرم منظورش اینه که زندگی خوب و بدش باهمه و نمیشه اینا رو از هم سوا کرد

١ سال پیش
٤ رأی

"Life is a package deal" is a phrase that means that life comes with both positive and negative aspects, and that one cannot have one without the other. It implies that life is a complete experience, ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٥١ بازدید

معنی جمله understood the assignment در فارسی یعنی چی؟؟  نوعی اصطلاح در فارسی است یکی گفت معنیش میشه ( تا تهشو فهمیدم ) دقیقاً یعنی چی ؟؟؟؟

١ سال پیش
١ رأی

"Understood the assignment?" is a question or statement that is often used to confirm or verify if someone has comprehended the instructions or requirements of a given task or assignment. It is a way ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٤ بازدید

معنی عبارت less open nations چی میشه? Nation در اینجا به معنی کشور است.

١ سال پیش
٢ رأی

"Less open nations" refers to countries that are less open to the rest of the world in terms of their policies, trade, and international relations. These nations may have more restrictions on travel, ...

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٢٢٤ بازدید

معنیش جمله زیر میشه چی؟ put the shopping away    

١ سال پیش
١ رأی

“Put the shopping away” is a phrase that means to store the groceries in their designated places after returning from shopping  عبارتی است به معنای؛  پس از بازگشت از خرید، نگهداری مواد غذایی در مکان های تعیین شده آنها.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٧٨ بازدید

باسلام  Keeping cool under pressure  یعنی چه  ؟

١ سال پیش
٣ رأی

"Keeping cool under pressure" is an idiomatic expression that means remaining calm and composed in stressful or challenging situations. It refers to the ability to maintain a level-headed approach and ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٦ بازدید

ترجمه این جمله به صورت روان She rounded the corner

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase "she rounded the corner" suggests that a female individual turned or curved around a corner, typically while walking or moving. It implies a change in direction, where the person was previously moving in one direction and then made a turn to continue in a different direction. او پیچید/ جهتشو عوض کرد/ تغییر مسیر داد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٤ بازدید

ترجمه این عبارت چی میشه؟؟ muscles for days  

١ سال پیش
٢ رأی

   یک عبارت اصطلاحی است که اغلب برای توصیف فردی که دارای عضلات چشمگیر یا برجسته است استفاده می‌شود. این نشان می دهد که فرد دارای هیکل عضلانی چشمگیر و قابل توجهی دارد. عبارت "for days" به صورت مجازی برای تأکید بر بزرگی یا وسعت عضلات، اغلب به صورت تحسین برانگیز بکار رفته.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٣٤ بازدید

معنی  right off I went snorkeling right off the shore next to my hotel   

١ سال پیش
١ رأی

 به این معنی است که شما بلافاصله از ساحلی که در مجاورت هتل شما قرار داشت به غواصی رفتید. این نشان می دهد که برای رسیدن به نقطه غواصی نیازی به سفر دور یا حمل و نقل اضافی ندارید. بدون هیچ تأخیر یا تلاش اضافی، می‌توانید غواصی را درست از ساحل شروع کنید.

١ سال پیش
رأی
٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

And even though this was a penthouse flat, there was no good reason to be asking for trouble with our target in the doorway. اگر هم بخواهید زمینه متن رو بدونید   راجع به دو نفره که قراره از یه نفر محافظت کنند.

١ سال پیش
١ رأی

The sentence implies that the speaker or narrator believes that it would be unwise or unnecessary to engage in a potentially confrontational or risky situation with their target, despite the luxurious ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٦٧ بازدید

ترجمه روان و دقیق جمله زیر I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.

١ سال پیش
٢ رأی

به معنی keep shit low key توجه فرمایید؛ "Keep shit low key" is a slang phrase that means to keep something quiet or secret    

١ سال پیش
١ رأی
٨ پاسخ
٢٩٢ بازدید

با سلام جمله آخر را چطوری ترجمه روان کنم It is not possible to achieve this goal by merely extrapolating pharmacokinetic and pharmacodynamic data from adults to children . there is more to development than a change in mass and volume   

١ سال پیش
١ رأی

جمله پایانی؛  توسعه بسیار فراتر از تغییرات جرم و حجم است(توسعه به رشد، پیشرفت و بلوغ یک ارگانیسم یا سیستم در طول زمان اشاره دارد. این شامل طیف وسیعی از تغییرات زیستی، روانی، اجتماعی و شناختی است).

١ سال پیش