پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٣٥٣)

بازدید
٢,٣٠٦
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠١ بازدید

Olympic champion Jesse Owens is jumping hurdles on board the ship Manhattan . منظور از on board the ship Manhattan چیه؟

١ سال پیش
٤ رأی

On board the ship Manhattan  به این معنی است که جسی اونز در حالی که در کشتی منهتن بود از موانع می پرید. عبارت on board  برای نشان دادن اینکه کسی یا چیزی در کشتی، قطار یا هواپیما است استفاده می شود. در این مورد، جسی اوونز در کشتی منهتن در حالی که در حال پرش با موانع بود حضور داشت.

١ سال پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢٥٣ بازدید

set up to fail یعنی چه

١ سال پیش
٤ رأی

 عبارتی است که به یک موقعیت بدون برد اشاره دارد که به گونه ای طراحی شده که فرد در موقعیت، نتواند در وظیفه ای که به او محول شده موفق شود. این نوعی قلدری در محل کار در نظر گرفته می شود و می تواند منجر به یک چرخه معیوب از شک و ناامیدی از خود شود. افرادی که احساس می کنند آماده شکست خوردن هستند، ممکن است طیفی از احساسات منفی را تجربه کنند و حتی ممکن است دچار اضطراب یا افسردگی شوند.

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٥ بازدید

سلام  اصطلاح مخفف  "ITPA"  چه مفهومی داره و کلماتش چیا هستن ؟

١ سال پیش
٣ رأی

ITPA مخفف «Incoterms 2020» است که جدیدترین نسخه از مجموعه قوانین شناخته شده بین المللی است که مسئولیت های خریداران و فروشندگان را برای تحویل کالا تعریف می کند. این قوانین به شفاف سازی و استانداردسازی شرایط فروش بین خریداران و فروشندگان بین المللی کمک می کند و به طور گسترده در تجارت جهانی استفاده می شود. اینکوترمز توسط اتاق بازرگانی بین المللی (ICC) منتشر شده است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٢ بازدید

معنی stand up lanes  در متون عمران چیست؟  مثال:  an unsignalised intersection comprising two stand-up lanes on the minor road

١ رأی

An unsignalised intersection is an intersection that does not have traffic signals or other traffic control devices to regulate the flow of traffic. “Stand-up lanes” is not a common term used in traff ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥١١ بازدید

کلمه مخفف  "EXW"  در بازرگانی به چه معناست ؟

١ سال پیش
٢ رأی

In trade, EXW (Ex Works) is an incoterm (International Commercial Terms) used in sales contracts. It stands for "Ex Works" and means that the seller makes the goods available at their own premises (e. ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٧ بازدید

سلام وقت بخیر "Bill of Landing"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

با سلام. املاء درست آن bill of lading است. بارنامه یک سند قانونی است که توسط یک شرکت حمل و نقل برای تأیید دریافت محموله برای حمل و نقل صادر می شود. این یکی از سه سند مهم در تجارت بین المللی برای اطمینان از پرداخت و تحویل کالا است. بارنامه حاوی اطلاعاتی در مورد نوع و مقدار کالای ارسال شده و همچنین مقصد حمل است. همچنین به عنوان یک قرارداد بین فرستنده، حمل کننده و گیرنده کار می کند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٣٦٩ بازدید

کلمه مخفف در دنیای بازرگانی  "F.O.C"   یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

1- Free of Charge : This is a common meaning of FOC and is used to indicate  that something is provided at no cost رایگان: این یک معنی رایج از FOC است و برای نشان دادن اینکه چیزی بدون هزین ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦٠ بازدید

سلام دوستان . شاعر شعر "  فریاد زیر آب"  کیست ؟

١ سال پیش
٢ رأی

این شعر سروده ایرج جنتی‌عطایی است که در  فیلمی با همین نام با صدای داریوش اقبالی شنیده می‌شود. 

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٠٦٧ بازدید

سلام به همه. معنی ضرب المثل  "دهنش آستر دارد"  یعنی چه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

تعبیری است از کسی که می تواند چیزی را داغ داغ بخورد یا بنوشد، مثل آش و چای . 

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٢ بازدید

معنی جمله ی زیر: blind and dangerous alley   

١ سال پیش
٢ رأی

blind alley  یک خیابان یا گذرگاه باریکی است که به هیچ جا منتهی نمی شود یا به طور ناگهانی به پایان می رسد، بدون خروجی یا بازشو. به آن blind   می گویند زیرا به خیابان یا منطقه دیگری متصل نیست ...

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٣١ بازدید

Hallo viguistian یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

Hallo یک کلمه آلمانی است که به معنای "سلام"  است. برای احوالپرسی یا جلب توجه کسی استفاده می شود. Viguistian یک کلمه در آلمانی نیست، اما ممکن است غلط املایی از Viggo باشد که نام رایج مردانه در آلمان است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣٨ بازدید

اصالت کلمه  "کچاپ"  از کدام کشور و فرهنگ  آمده است؟

١ سال پیش
٢ رأی

نام این سس اولین بار در قرن ۱۷ میلادی به فرهنگ لغت کشور بریتانیا وارد شد. از آن زمان بود که در بسیاری از متون ادبی و دیگر کتاب‌ها نام این سس به میان آمد. البته گفته می‌شود که نام این سس را از یکی از گ ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣٨ بازدید

اصالت کلمه  "کچاپ"  از کدام کشور و فرهنگ  آمده است؟

١ سال پیش
١ رأی

نام این سس اولین بار در قرن ۱۷ میلادی به فرهنگ لغت کشور بریتانیا وارد شد. از آن زمان بود که در بسیاری از متون ادبی و دیگر کتاب‌ها نام این سس به میان آمد. البته گفته می‌شود که نام این سس را از یکی از گ ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٧٧ بازدید

درود  خدمت دوستان تفاوت این  دو کلمه چیست؟ diminish vs reduce

١ سال پیش
٢ رأی

1- Diminish معمولاً برای توصیف کاهش تدریجی یا طبیعی در کمیت، کیفیت یا شدت استفاده می شود. نشان دهنده کاهشی است که ممکن است عمدی یا قابل کنترل نباشد. مثال؛  The sound of the traffic diminished a ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٢ بازدید

own ground به چه معناست؟  Hold my own ground against

١٠
١ سال پیش
٢ رأی

 به معنای مقاومت یا دفاع از خود در برابر کسی یا چیزی است که به شما حمله می کند، رقابت می کند یا مخالف شما است. این نشان می دهد که شما تسلیم نمی شوید، عقب نشینی نمی کنید یا موقعیت یا ارزش های خود ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٧ بازدید

"TQM"   یک مخفف در بحث های مدیریتی است مخفف چه کلمه هایی هست ؟

١ سال پیش
٤ رأی

Total  Quality Management the involvement of all of a company's managers and employees in making sure that its products and services are all of a high standard and exactly as designed مشارکت ه ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٧ بازدید

معنی اصطلاح زیر: Sneak into the movies

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاحی عامیانه است که به ورود به سالن سینما بدون پرداخت هزینه بلیط یا دور زدن چک کننده بلیط اشاره دارد. اغلب برای توصیف عمل تماشای یک فیلم بدون پرداخت هزینه کامل استفاده می شود، که در بسیاری از جاها نوعی دزدی محسوب می شود. اصطلاح  sneak  به این معناست که فرد تلاش می کند از توجه یا گرفتار شدن توسط کارکنان تئاتر یا سینما جلوگیری نماید.  

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥٨ بازدید

Could 1 be as good as person "X"? it's like, not the right question. The right question is could you be slightly better tomorrow than your currently flawed self. And the answer to that is if you ha ...

١ سال پیش
٢ رأی

  عبارت You're paying a price by seating there being miserable به این معنی است که فرد تصمیم می گیرد با ماندن در مکان یا موقعیت خاصی، سختی و رنج یا بدبختی را تحمل کند. این نشان می‌دهد که ممکن است ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤٠ بازدید

ترجمه جمله زیر: Augusta, of marrying Amélie to the Emperor of Brazil, to guarantee the pretensions of the House of Leuchtenberg to royal status.

١ سال پیش
١ رأی

  احتمال ازدواج آملی با امپراطور برزیل توسط آگوستا برای تضمین ادعای خاندان لوختنبرگ به مقام سلطنتی در نظر گرفته شد. این به این دلیل بود که پدر آملی، یوژن دو بوهارنایس، توسط پدرشوهرش، ماکسیمیلیان ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢١٣ بازدید

معنی جمله زیر: Where do you stay young for the next 

١ سال پیش
١ رأی

عبارت Where do you stay young for the next 20/30/40 years?  یک عبارت استعاری است که می پرسد کسی منبع جوانی و سرزندگی خود را از کجا می یابد که برای مدت زمان قابل توجهی، معمولاً دو تا چهار دهه ادام ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٧١ بازدید

معنی جمله زیر: what a friend we have in Jesus

١ سال پیش
٣ رأی

یک سرود مسیحی است که در اصل توسط جوزف ام. اسکریون در سال 1855 به عنوان شعری برای دلداری مادرش که در ایرلند زندگی می کرد، سروده شد. این سرود از آسایش و آرامشی صحبت می کند که می توان در عیسی مسیح یافت، ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٩ بازدید

کلمه مخفف  "BV"   تو زمینه حسابداری یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

BV in accounting stands for book value, which is the value of an asset that is recorded on the balance sheet BV در حسابداری مخفف ارزش دفتری(book value) است که ارزش دارایی ثبت شده در ترازنامه است.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

سلام سبک معاملاتی  "ICT"  مخفف چیه ؟  

١ سال پیش
٢ رأی

Information and communications technology فناوری اطلاعات و ارتباطات (فاوا) به مجموعهٔ امکانات سخت‌افزاری، نرم‌افزاری، شبکه ای، و ارتباطی به منظور دستیابی مطلوب به اطلاعات گفته می‌شود. البته متوجه سوال جنابعالی در ارتباط با سبک معاملاتی نشدم.

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٢٤٧ بازدید

Captain Bentick was a family man, a lover of dogs and pink children and Christmas.  از کتاب  the moon is down. 

٣٦
١ سال پیش
٣ رأی

 روشی شاعرانه برای توصیف معصومیت و زیبایی کودکان یا شادی و خوشحالی آنها برای والدین و دیگران. به شعر زیر توجه فرمایید؛ Pink children are the flowers of life They bloom and grow with love and light They fill the world with laughter and grace They make it a better and brighter place

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥٧٧ بازدید

سلام  "DON'T SUGARCOAT IT "  یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

“Don’t sugarcoat it” is an idiomatic expression that means to tell the truth, even if it is unpleasant or difficult to hear. It is often used when someone wants to hear an honest opinion or assessment ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٦٣ بازدید

تفاوت "maybe" و  " perhaps" چیه؟ هر کدام کجا ها استفاده میشن ؟

١ سال پیش
٢ رأی

1- Maybe و perhaps   قیدهایی هستند که معنی یکسانی دارند. آنها زمانی استفاده می شوند که فکر می کنیم چیزی ممکن است، اما مطمئن نیستیم. ما از   maybe  بیشتر در موقعیت جلو یا انتهای جمله ا ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٦٤ بازدید

"they  have sold the sun and they have bought candles"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت «آفتاب فروختند و شمع خریدند» تعبیری استعاری است. دلالت بر این دارد که شخصی معامله یا تصمیمی احمقانه یا زیانبار گرفته است. این نشان می دهد که آنها چیزی با ارزش یا ضروری (خورشید) را برای چیزی بی اهمیت یا کم ارزش (شمع) رها کرده اند. می توان آن را به عنوان انتقاد از قضاوت یا تصمیم گیری ضعیف کسی تفسیر کرد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٣١ بازدید

لطفا  یه ترجمه غیرگوگلی و درست از این متن بگید Their names are protected by a court-ordered publication ban

١٣٨
١ سال پیش
٢ رأی

 به این معنی است که نام افراد مورد نظر به دلیل حکم دادگاه نمی تواند به صورت عمومی منتشر یا به اشتراک گذاشته شود.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٧ بازدید

ترجمه جمله زیر: If one chooses the car for the first leg of a  tour this is likely to remain the choice for the other legs

١ سال پیش
٢ رأی

این عبارت نشان می دهد که مردم تمایل دارند برای بقیه سفر خود، به انتخاب اولیه حمل و نقل خود پایبند باشند. به عبارت دیگر، اگر شخصی تصمیم بگیرد برای اولین مرحله از تور خود با ماشین سفر کند، احتمالاً به ج ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٠ بازدید

ترجمه جمله زیر: A richer concept is that of tours  with trips as their components

١ سال پیش
١ رأی

A richer concept is that of tours with trips as their components    عبارتی است که اغلب در زمینه سفر و گردشگری استفاده می شود. این عبارت به این ایده اشاره دارد که یک تور را می توان مجموعه ای از سفرها یا تجربیات فردی در نظر گرفت که هر یک به تجربه کلی تور کمک می کند.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٩٥ بازدید

سلام و درود .واژه مخفف زیر تو محاوره زیاد استفاده میشه   " AKA"  یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

abbreviation for also known as مخفف عبارتalso known as /معروف به، شناخته شده به James Brown , aka "the Godfather of Soul," is one of my musical heroes . the Television Bureau of Advertising (aka the TVB) Source:   AKA | English meaning - Cambridge Dictionary

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٠ بازدید

سلام دوستان، ترجمه  assume the mantle of sth چیه

١ سال پیش
١ رأی

“Assume the mantle” is an idiomatic expression that means to take on a specific role or position, along with any associated responsibilities. It is often used to describe the act of inheriting or rece ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٩ بازدید

میشه لطفاترجمه درست این جمله رو بگید ؟  But if neither time nor place be known, then the left wing will be impotent to succor the right, the right equally impotent to succor the left, the van unable to relieve the rear, or the rear to support the van

١,٣٧٩
١ سال پیش
٢ رأی

با سلام و احترام؛ جمله ای که ارائه فرمودید نقل قولی از کتاب «هنر جنگ» نوشته سان تزو است. این نقل قول بخشی از یک متن بزرگتر است که در مورد اهمیت دانستن زمان و مکان نبرد به منظور تمرکز نیروها و کسب برت ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٨٣ بازدید

در این ترجمه منظور LI چیست؟  How much more so if the furthest portions of the army are anything under a hundred LI apart, and even the nearest are separated by several LI! 

١,٣٧٩
١ سال پیش
١ رأی

  مخفف "LI" بسته به متن می تواند معانی مختلفی داشته باشد. این می تواند به معنای «پیاده نظام سبک»، “Long Island”  یا “Li” باشد که یک واحد فاصله چینی است که تقریباً 0.5 کیلومتر یا 0.3 مایل است. در زمینه سؤال شما، احتمالاً "LI" به واحد فاصله چینی اشاره دارد. Source: LI meaning - Search (bing.com)

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٥ بازدید

From will they call us generation isolation

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت sacrifice privacy  به عمل دست کشیدن از حریم خصوصی برای دستیابی به هدف یا منفعت خاصی اشاره دارد. این می‌تواند اشکال مختلفی داشته باشد، مانند به اشتراک گذاشتن اطلاعات شخصی با دیگران، اجازه دادن به دیگران برای نظارت بر فعالیت‌های فرد، یا کنار گذاشتن کنترل بر داده‌های شخصی فرد.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٠ بازدید

معادل فارسی apply it to your context  رو چه میشه گفت؟ این عبارت در ابتدای تمرین ها و خودآزمایی های انتهای هر فصل کتاب آمده تا خواننده کتاب خودش را محک بزنه که آیا تونسته درک کنه محتوای بخشی را که مطالعه کرده.

١ سال پیش
١ رأی

  این عبارت اغلب در محیط‌های آموزشی یا حرفه‌ای استفاده می‌شود تا یادگیرندگان یا کارمندان را تشویق کنند تا آنچه را که آموخته‌اند یا تجربه کرده‌اند، آن را در موقعیت یا محیط منحصر به‌ فرد خود اعمال کنند. اساساً به معنای برداشتن یک مفهوم یا ایده و مرتبط ساختن آن با زمینه شخصی یا حرفه ای خود است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٨ بازدید

تفاوت بین این دو موضوع در روش تدریس

١ سال پیش
٢ رأی

Accuracy refers to the correctness of language use, including grammar, vocabulary, and pronunciation. Fluency, on the other hand, refers to the ability to speak or write a language smoothly and withou ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤١ بازدید

the state would soon collapse to take on no more status or breadth of existence than another mafia gang. دو تا سوال هم داشتم: 1-کلمه take on   در این جمله به چه معناست و چرا در اینجا آورده شده 2- کلمه existence  در این جمله به چه معناست

١ سال پیش
٠ رأی

 یک جمله فرضی است که نشان می‌دهد یک دولت می‌تواند چنان بی‌ثبات و فاسد شود که از یک سازمان جنایتکار مانند مافیا قابل تشخیص نباشد. 

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢١ بازدید

time of the day, when the journey is undertaken; late trips are more difficult to accommodate by  public transport

١ سال پیش
٠ رأی

 به این معنی است که برنامه های حمل و نقل عمومی ممکن است در ساعات پایانی کمتر باشد یا در دسترس نباشند.بنابراین در این ساعات، سفر با وسایل حمل و نقل عمومی  دشوارتر است. به عنوان مثال، اگر کسی مجبور باشد در اواخر شب سوار اتوبوس یا قطار شود، ممکن است مجبور شود برای سوار شدن به سرویس بعدی، بیشتر منتظر بماند یا ممکن است نیاز به یافتن یک روش حمل و نقل جایگزین پیدا کند.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦٤ بازدید

معنی دقیق این جمله چیه؟ in time you will be find توی مترجم میزنه ب مرور زمان پیدا خواهید شد ولی میخوام بدونم معنی دقیق تری داره؟ تمام کلمات توی جمله رو درست نوشتم یعنی دقیقا همون چیزی ک دیدم رو نوشتم

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام. احتمال می دهم کلمه آخر جمله fine  باشد. در این صورت جمله in time you will be fine، یعنی؛ این عبارت اغلب برای ایجاد آرامش یا اطمینان بخشی به کسی که دوران سختی را سپری می کند استفاده می شود. یعنی با گذشت زمان اوضاع بهتر می شود و فرد نباید نگران وضعیت فعلی خود باشد.

١ سال پیش