پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٦٢٦)

بازدید
٤,١٣٩
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٣٩ بازدید

ترجمه تخصصی "norm-conserving"  در شیمی

١ سال پیش
١ رأی

Norm-conserving اصطلاحی است که در زمینه شبه پتانسیل ها/  pseudopotentials در فیزیک محاسباتی و شیمی استفاده می شود. شبه پتانسیل تقریبی است که برای ساده کردن توصیف سیستم های پیچیده مانند اتم ها و مولکول ها استفاده می شود. شبه پتانسیل حفظ هنجار نوعی شبه پتانسیل است که شرط حفظ هنجار را برآورده می کند. Pseudopotential - Wikipedia

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٥ بازدید

معنی صفت انگلیسی  "Knackered" و معادل فارسی محاوره ایش چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

Knackered یک اصطلاح عامیانه انگلیسی است که به معنای خسته یا از پا افتاده است. اغلب برای توصیف فردی که از نظر جسمی یا روانی از نفس افتاده استفاده می شود. به عنوان مثال؛  I’m too knackered to go out tonight.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٥٢ بازدید

اهنگ معروف  We don't need no education در چه تاریخی و به چه هدفی منتشر شد ؟

١ سال پیش
٠ رأی

آهنگ "Another Brick in the Wall" توسط Pink Floyd در 30 نوامبر 1979 منتشر شد. این آهنگ بخشی از آلبوم "The Wall" بود و توسط راجر واترز، نوازنده باس نوشته شد. این آهنگ اعتراضی بود به تنبیه بدنی و تحصیل سخت و توهین آمیز. این آهنگ در سال 1980 پس از پذیرفتن آن توسط معترضان علیه نابرابری نژادی، در آموزش تحت رژیم آپارتاید در آفریقای جنوبی ممنوع شد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٧٠ بازدید

اصطلاح رایج در مکالمه انگلیسی  "To mug off "  یعنی چی؟ کجا به کار میره ؟

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت to mug off یک اصطلاح عامیانه انگلیسی است که به معنای احمق جلوه دادن یا فریب دادن کسی است. I can’t believe he mugged me off like that.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤١ بازدید

معادل انگلیسی برای اصطلاح محاوره ای    "pitter patter"

١ سال پیش
٠ رأی

Pitter-patter کلمه ای است که مجموعه ای از صداهای کوبنده سریع و سبک را توصیف می کند. اغلب برای توصیف صدای پا، قطرات باران یا ضربان قلب استفاده می شود. شاید کلمات زیر را به عنوان معادل یا مترادف برای آن بتوان ارایه کرد؛ Throb Beat Pulse Vibrate Palpitate Pit-a-pat Pulsate Tremble Fluctuate Oscillate

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٧٨٧ بازدید

اصطلاح  "some body is  such  a cold fish" یعنی چی و کجا به کار میره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت "a cold fish" اصطلاحی است که به شخصی اشاره دارد که بی احساس به نظر می رسد، که باعث می شود این افراد غیر دوستانه یا غیر همدل به نظر برسند. I don’t know why she’s so distant. She’s always been a bit of a cold fish. He’s a brilliant surgeon, but he’s also a bit of a cold fish. I don’t think he’s interested in me. He’s always been a bit of a cold fish.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٩٨ بازدید

ترجمه ی روان  جمله ی  "YOU ARE SO  BEHIND"

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت "You are so behind" معمولاً به این معنی است که شخصی که مورد خطاب قرار می گیرد در یک کار، پروژه یا فعالیت خاص عقب  یا جا مانده است. این نشان می‌دهد که فرد با دیگرانی که با سرعت بیشتری پیشرفت ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٥ بازدید

ترجمه  crowdsourcing  چی میشه ؟یک کلمه در دنیای کامپویتر ه

١ سال پیش
٣ رأی

جمع سپاری فرآیندی است برای به دست آوردن کار، اطلاعات یا نظرات گروه بزرگی از مردم از طریق اینترنت، رسانه های اجتماعی و اپلیکیشن های گوشی های هوشمند. این روشی است برای شرکت ها برای صرفه جویی در زمان و ه ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٦ بازدید

تکنیک گروه اسمی یا NGT  چیه و برای چه کاری استفاده میشه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

تکنیک گروه اسمی : روشی ساختاریافته برای طوفان فکری گروهی، که مشارکت همه را تشویق  و توافق سریع در مورد اهمیت نسبی مسائل، مشکلات یا راه حل ها را تسهیل می کند.

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٧٠ بازدید

معنی knot در این جمله: I'd never seen him so serene,  usually he was a knot of stress and  anxiety from work. 

١ سال پیش
٤ رأی

در متن جمله ای که ارائه کردید، کلمه "knot" به صورت استعاری برای توصیف وضعیت ذهنی یک فرد استفاده می شود. به این معنی است که فرد متشنج، مضطرب و تحت فشار بوده است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٢ بازدید

دوستان میشه این جمله رو به صورت عامیانه ترجمه کنید؟  After being passive all this time

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت «After being passive all this time» به این معناست که شخصی برای مدت طولانی غیرفعال یا بی تفاوت بوده است. این می تواند به این معنا باشد که فرد در یک موقعیت خاص هیچ اقدام یا ابتکاری انجام نداده  یا نظرات یا احساسات خود را در مورد چیزی ابراز نکرده است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٣٩ بازدید

ترجمه روان  "if (the) worse comes to (the) worst یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت « if (the) worst comes to (the) worst » اصطلاحی است به این معنی که اگر وضعیت به جدی‌ترین یا ناخوشایندترین شکل ممکن پیش رود. اغلب برای توصیف موقعیتی استفاده می شود که در آن همه چیز اشتباه پیش رفت ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٥ بازدید

"L-Bomb"  یعنی چی و  کجا ها بکار میره ؟

٣,٤٧٩
١ سال پیش
٣ رأی

عبارت "L-bomb" اصطلاحی است که به عمل ابراز عشق یا گفتن "دوستت دارم" به کسی اشاره دارد، به خصوص زمانی که غیرمنتظره باشد یا برای اولین بار گفته شود. اغلب در زمینه روابط عاشقانه استفاده می شود و می تواند ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٧٦ بازدید

سلام . معنی اصطلاح   on it sir   چیه؟ 

١ سال پیش
٣ رأی

  عبارت  ''on it''  یک روش غیررسمی برای گفتن این است که شما در حال کار روی یک موضوع یا تلاش برای حل یک مشکل هستید. عبارت "on it sir" می تواند به این معنا باشد که شما در حال کار بر روی یک موضوع یا مشکل هستید و به اقتدار شخصی که این کار را به شما محول کرده ، اذعان دارید. "We need help with web design." "Don't worry, I'm on it."

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٦٢ بازدید

معادل انگلیسی برای : "Once in a blue moon"

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت "once in a blue moon" اصطلاحی است که به معنای چیزی است که بسیار به ندرت یا تقریباً هرگز اتفاق نمی افتد. اغلب برای توصیف رویدادهایی که به ندرت یا در فواصل زمانی طولانی رخ می دهند استفاده می شود. ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣١٩ بازدید

با سلام دنبال یک معنی خوب و درست از کلمه انکرینگ هستم کسی هست مرا یاری کند

١ سال پیش
٢ رأی

براساس متن و شرایط ممکن است معانی مختلف داشته باشد؛ دریایی/ Nautical : پایین آوردن لنگر در آب به منظور جلوگیری از دور شدن قایق. روانشناسی/ Psychology : یک سوگیری شناختی که تمایل رایج انسان را برای ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٣٢ بازدید

ترجمه روان، معنای غیر از تحت اللفظی

١ سال پیش
٢ رأی

سالتبرن یک شهر ساحلی در شمال یورکشایر انگلستان است. در ساحل دریای شمال، تقریباً 12 مایلی شمال ویتبی و 15 مایلی شرق میدلزبرو واقع شده است. سالت‌برن به‌خاطر معماری ویکتوریایی، سواحل شنی، و تراموای نمادی ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٥٨٦ بازدید

معنی inhale sky exhale star چیه

١ سال پیش
٢ رأی

به این مرجع نیز می توانید مراجعه فرمایید؛ Inhale sky exhale stars meaning - Brainly.in

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٥٨٦ بازدید

معنی inhale sky exhale star چیه

١ سال پیش
٢ رأی

تعبیری شاعرانه است که فرد را تشویق می‌کند چیزی را که خالی یا ناقص است بپذیرد و آن را به چیزی ارزشمند تبدیل کند. ستارگان در این زمینه به چیزی گرانبها یا با ارزش، چیزی که برای کسی مهم است، چیزی که اهمیت دارد اشاره دارد. این عبارت حاکی از آن است که باید با در نظر گرفتن پوچی و تبدیل آن به چیزی معنادار، آرزو داشت چیزی ارزشمند خلق کرد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤١ بازدید

اصطلاح مالی "transaction cost"  رو کسی میتونه توضیح بده ؟ دوستان معنیش رو نمیخوام مفهومش رو برام توضیح بدید لطفا

١ سال پیش
٤ رأی

در علم اقتصاد، هزینه مبادله، هزینه ای است که در انجام یک معامله اقتصادی، مانند خرید یا فروش یک کالا یا خدمت، متحمل می شوید. این نشان دهنده نیروی کار مورد نیاز برای ارائه یک کالا یا خدمات به بازار است ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

"Join us next time for more scintillating science" سلام. وقتتون بخیر. معنی عبارت "scintillating science" چی میشه؟

١ سال پیش
٣ رأی

«Join us next time for more scintillating science» عبارتی است که اغلب در پایان یک برنامه یا نمایش برای تشویق بینندگان برای تماشا یا گوش دادن مجدد به قسمت های بعدی استفاده می شود. کلمه "scintillating" به معنای "خیلی پر جنب و جوش، محرک یا شوخ" است. بنابراین، عبارت «scintillating science» به علمی اطلاق می‌شود که هیجان‌انگیز، جذاب و تأمل برانگیز باشد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٤ بازدید

اصطلاح محاوره ای : "Go pear shaped" کجا بکار میره ؟

٣,٤٧٩
١ سال پیش
٣ رأی

 اصطلاحی است به این معنی که چیزی اشتباه یا شکست خورده است. معمولاً در انگلستان، استرالیا، نیوزلند و ایرلند استفاده می شود. I had planned to go on a trip with my friends, but everything went pear-shaped when I got sick. The project was going well until the budget was cut, and then it all went pear-shaped.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٦ بازدید

اصطلاح  "ANOMALLY DETECTION"  در یادگیری ماشین  به چه معناست ؟

١ سال پیش
٣ رأی

Anomaly detection/ تشخیص ناهنجاری تکنیکی است که در تجزیه و تحلیل داده ها و یادگیری ماشین برای شناسایی نقاط داده یا الگوهایی که به طور قابل توجهی از هنجار یا رفتار مورد انتظار منحرف می شوند استفاده می ...

١ سال پیش
٦ رأی
٤ پاسخ
٤٤٩ بازدید

ترجمه جمله زیر: Difference between clerk, staff and staffer?

١ سال پیش
٣ رأی

Clerk : کارمند یک عنوان شغلی خاص است که معمولاً به یک نقش اداری یا پشتیبانی اشاره دارد. در برخی سازمان‌ها، اصطلاح «کارمند» ممکن است به جای «دستیار اداری/ administrative assistant» یا «منشی/ secretary» ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٤٦ بازدید

چفیه  ازصنایع دستی کدام استان ایران می باشد؟

١ سال پیش
٣ رأی

چَفیه (عربی : کوفیة ، بالغترة ، الشماغ ، الحطّة ، المشدة ، القضاضة ) (کُردی: جه‌مه‌دانی ، جامانه )، یا گاهی چپیه یک نوع سربند رایج در پوشاک سنتی مردم عرب ایران، کُرد و کشورهای عربی و ب ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١٩ بازدید

 در زبان انگلیسی کلمه ی  "Keener"  رو به کیا میگن ؟

١ سال پیش
٢ رأی

"Keener" یک اصطلاح عامیانه کانادایی است که به شخصی، به ویژه دانش آموز، علاقمند، پر از انرژی یا پر اشتیاق اطلاق می شود. اغلب برای توصیف کسی که بسیار مشتاق یادگیری یا مشارکت در چیزی است استفاده می شود. به عنوان مثال، اگر شخصی در یک کلاس "keener" باشد، به این معنی است که بسیار مشتاق یادگیری است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٣ بازدید

ترجمه ی روان جمله ی   allow time for rest and renovation

١ سال پیش
٢ رأی

 عبارتی است که افراد را تشویق می‌کند تا استراحت کنند و به خود فرصتی برای شارژ و ریکاوری بدهند. این نشان می دهد که همانطور که ساختمان ها و سازه ها نیاز به زمان برای نوسازی و تعمیر دارند، بدن و ذهن ما نیز برای عملکرد بهینه نیاز به استراحت و بازسازی دارد. این عبارت بر اهمیت مراقبت از خود، آرامش و بهبودی در حفظ سلامتی و بهره وری در دراز مدت تاکید می کند.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٤ بازدید

لطفا اگر کسی معنی اصطلاح long drink  رو میدونه راهنمایی کنه.ممنون

١ سال پیش
١ رأی

A long drink is a cold drink served in a tall glass, often mixed with alcohol . It is typically larger than a short drink or a shooter, and contains more mixer.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٧ بازدید

معادل فارسی ضرب المثل انگلیسی  in unity there is strength  کدام گزینه است؟

١ سال پیش
٥ رأی

به اتفاق جهان را توان گرفت. دو بلبل بر گلی خوش‌تر سرایند. یک دست صدا ندارد. چو هم پشت باشید با همرهان یکی کوه کندن ز بن بر توان

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١٧ بازدید

کلمه ی  "Rockstar "  تو فرهنگ غربی به چه کسی میگن ؟

١ سال پیش
٥ رأی

اصطلاح Rockstar اغلب برای توصیف یک موسیقیدان مشهور راک استفاده می شود. همچنین می توان از آن برای توصیف یک فرد بسیار موفق و مورد توجه در یک زمینه خاص استفاده کرد. He’s a rockstar in the world of finance. She’s a rockstar in the tech industry. The company’s top engineer is a rockstar in the field of robotics.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٤ بازدید

ترجمه متن زیر: Then, this composite costs are used to obtain mode splits by origin i.

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت، یک اصطلاح فنی است که در مدل سازی حمل و نقل استفاده می شود. در این زمینه، "هزینه های ترکیبی( composite costs)" به کل هزینه یک سفر اطلاق می شود که شامل هزینه های پولی و غیر پولی مانند زمان سفر، س ...

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٩٣ بازدید

ترجمه جمله‌ی زیر:  but sharing the attraction trip ends. 

١ سال پیش
٢ رأی

 عبارتی است که نشان می دهد دو چیز همزمان درست است، اما آنها متناقض به نظر می رسند. در این زمینه، ممکن است به این معنا باشد که اگرچه یک جاذبه یا کشش به سمت چیزی وجود دارد، اما توسط افراد متعددی به اشتراک گذاشته شده یا تجربه می شود. عبارت «trip ends» به پایان یا تکمیل یک سفر یا تجربه اشاره دارد.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣٤ بازدید

تفاوت کلمه countrymen با compatriot در چیست؟ این دو کلمه کجا استفاده میشوند وقتی هردو یک معنی را میدهد؟ چرا countrymen معنی هموطنان میدهد در صورتی که آخر کلمه s ندارد؟ پس اگر من بخواهم بگویم " از زحماتت خیلی ممنونم هموطن" جمله چه میشود میشه شما بنویسید برام؟ دمتون گرم💐 

١ سال پیش
٢ رأی

در زبان انگلیسی، countryman   و compatriot   به شخصی اطلاق می‌شود که اهل کشوری مشابه هستند. با این حال، تفاوت های ظریفی بین این دو کلمه وجود دارد. Countryman اغلب برای تداعی کردن حس فره ...

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٥٧٨ بازدید

Does (finger out) has a clear mean?

١ سال پیش
١ رأی

من فکر می کنم منظور شما "finger out" باشد.  عبارت «get your finger out» یا «pull your finger out» اصطلاحی است که در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شود. این به معنای شروع کردن کار با جدیت است، به ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢١٨ بازدید

برابر فارسی برای واژه stratagems ، گوگل واژه "تدبیر" رو پیشنهاد میکنه اما از نظر من درست نیست .سپاس از شما

١ سال پیش
١ رأی

"Stratagems" اسمی است که به نقشه ها یا ترفندهای هوشمندانه ای اشاره دارد که برای رسیدن به یک هدف یا به دست آوردن برتری نسبت به دشمن استفاده می شود. اغلب در زمینه تاکتیک های نظامی استفاده می شود، اما می تواند در زمینه های دیگر مانند تجارت، سیاست و ورزش نیز به کار رود. یک stratagem می تواند شامل فریب، گمراه کردن یا سایر اشکال دستکاری برای رسیدن به هدف باشد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٩٠ بازدید

زمینه اصلی  فعالیت شرکت  "Nvidia"

١ سال پیش
٢ رأی

انویدیا کورپوریشن ،   شرکت فناوری چندملیتی آمریکایی که  مستقر در سانتا کلارای کالیفرنیا است. این شرکت، شرکتی نرم‌افزاری و بدون‌ساخت است که به طراحی واحدهای پردازش گرافیکی (G ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٦ بازدید

در  متن یه اهنگ میگه که im getting a little nervous im getting to the surface اینجا خط دوم دقیقا چه معنی ای میده ؟؟

١ سال پیش
١ رأی

اگر منظورتان آهنگ Surface Pressure اثر جسیکا دارو است، این آهنگ برای یک کارتون موزیکال به نام Encanto ساخته شده است، جایی که شخصیتی که آن را می خواند دارای قدرتی مافوق بشری است. این آهنگ درباره استرس ها و اضطراب های شخصیت به عنوان قوی ترین عضو خانواده اش و فشار مداومی است که او برای برآورده کردن انتظارات دیگران احساس می کند.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨١ بازدید

کدوم واژه درسته ؟ I’ve taught my daughter to be ……… about giving people our address when she doesn’t know them quite well.  1) wary  2) mutual  3) vital  4) naive

١ سال پیش
٢ رأی

I’ve taught my daughter to be wary about giving people our address when she doesn’t know them quite well. 

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٤٩ بازدید

مثال و چند جمله با: I'm out

١ سال پیش
١ رأی

This party is boring. I’m out. ( Leaving a place) Do you want to come to the concert with me?” “No thanks, I’m out. ( Declining an invitation) Did you hear that John is quitting his job to become a professional skateboarder?” “I’m out. That’s crazy! ( Expressing disbelief) I have to go now. I’m out. ( Ending a conversation)

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٥٥ بازدید

دلیل نامگذاری  ایالت سانفرانسیسکو به نام  "Silicon Valley" چیه؟

١ سال پیش
٢ رأی

دره سیلیکون منطقه ای در کالیفرنیای شمالی است که مرکز جهانی فناوری و نوآوری است. اصطلاح «سیلیکون ولی» به منطقه‌ای اشاره می‌کند که در آن کسب‌ و کار با فناوری پیشرفته در کالیفرنیای شمالی گسترش یافته است، ...

١ سال پیش