دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٩
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٧,٨٦٥
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢٢٢
رتبه
رتبه در بپرس
٣٠٧
لایک
لایک
١٧
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٥ ماه پیش
دیدگاه
٠

وِر وِرو

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

٢ رأی
١ پاسخ
٢٦ بازدید

باسلام و خسته نباشید.  میخواستم بدونم که آیا کلمه filiarchy معادل مناسبی برای کلمه فرزند سالاری هست یا خیر. و اگر که مناسب نیست فرزند سالاری در انگلیسی به چه  صورت هست. با تشکر.

١ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٠ بازدید

با سلام و خسته نباشید. میخواستم بدونم که آیا کلمه Filiarchy معادل صحیحی برای کلمه فرزندسالاری هست؟ و اگه نیست فرزندسالاری به انگلیسی چی میشه. با تشکر.

١ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٢٢ بازدید

سلام خسته نباشید معنی این جمله رو میخواستم بدونم  this page actually started at about like in the 20s or 30s before I paid any attention to the site speed و اینکه منظورش از 20s  و 30s چیه چون قطعا دهه 20 و 30 نیست هر چی هست به SEO مربوطه.

٣ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

سلام خسته نباشید ترجمه روان این عبارت رو میخواستم: Boiling liquid expanding vapor explosion

٤ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید

سلام یک ویدیو هست که در حال ترجمه ش هستم و فرد میگه  let go to my voice  و احساس میکنم که اشتباه میگه ولی خب میشه نزدیک ترین معنیشو بگید  ممنون

٤ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٠٣ بازدید

تو انگلیسی به این شیشه ها که مربا و حبوبات داخلش میریزیم چی میگن؟ آیا jam میگن؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

سلام ، اگر اشتباه نکنم بله.jar  هم گفته میشه

٤ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٨٣ بازدید

ترجمه جمله زیر: Elena had always been called a beauty 

٥ ماه پیش
٣ رأی

سلام. اگر که معنی روانشو بخوایم بگیم میشه :النا همیشه به عنوان یه دختر خوشگل ازش یاد میشد، یا همیشه به النا زیبا میگفتن

٥ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٤١ بازدید

معنی جمله ی زیر: It won’t be as easy now that you have my attention

٥ ماه پیش
٠ رأی

الان که توجهم بهت جلب شده خیلی راحت نخواهد بود

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

You  write in the book " There's no faith and no Courage and no Sacrifice in doing what is expedient" what do you say to Those viewers that don't pursue their dreams and are locked in their careers because they're too afraid to take risks and pursue something meaningful?

٦ ماه پیش
٠ رأی

تو در کتاب بنویس  که هیچ ایمان و شجاعت و فداکاری ای در کاری که انجام دادنش سودمند است وجود ندارد. به اون بینندگانی که رویاشون رو دنبال نمیکنند و خودشون رو در شغل هاشون حبس کردن به خاطر اینکه میترسن که خطر کنن و دنبال چیز با مفهومی برن چه داری که بگی؟

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢١ بازدید

سلام .تو مکالمات این جمله رو دیدم  معنی و کاربردش چیه ؟ "the way i think of this is...." 

٦ ماه پیش
٤ رأی

با سلام اگه اشتباه نکنم معنیش بشه "به نظر من" یا "اینطور که من  میبینم" و برای بیان زاویه دید و نظر شخصی  بیان میشه و یکی از اصطلاحات شبیه بهش  from my point of view  میتونه باشه امیدوارم مفید باشه و باز هم بررسی بشه شاید جواب کامل تری پیدا شد.

٦ ماه پیش