پاسخهای مهدی صباغ (٩٧٤)
No one is allowed to visit the snake island in Brazil.........................? A- is he B- isn't he C- are they D- aren't they
گزینه D پاسخ درست است
نام یک برند هنری و اصیل برای کارگاه خیاطی
نخ سوزن نامی قدیمی- آشنا برای همه-جا افتاده- تلفظ راحت
Choose the correct answer: She behaves as if she (...) the manager of the whole company. A‑ is B‑ was C‑ were D‑ has been
c...............
تصمیم پاسخ درست این سوال هست
..................of students asked questions in class and because of that the teacher felt they didn't really understand the lesson. A- less B- several C- few D- a few
جواب درست = گزینه D
معنی اصطلاح an employer of choice چی میشه؟ In the modern workforce, where employees seek opportunities for personal and professional growth, investing in ongoing training can set a company apart as an employer of choice .
کارفرمای عالی کارفرمای ایده آل کارفرمایی که با سرمایه گذاری پیوسته در امر آموزش پرسنلش، هم شرکت و هم کارمندهاش رو ارتقا میده
پاسخ از هوش مصنوعی : کلمه **Coleridgean** (تلفظ: کولریجیَن) یک صفت انگلیسی است که به شاعر، نویسنده و فیلسوف انگلیسی، **ساموئل تیلور کولریج** (Samuel Taylor Coleridge) اشاره دارد. معنی و کاربرد این ک ...
وقتی میخوایم مثلا بگیم *به مدت یک هفته زمان برد* یا “به اندازه” یک لیوان اب میریزیم چی بگیم؟
برای صحبت درباره ی زمان از فعل take استفاده کنید. مثال:it took a week = این یک هفته طول کشید. وقتی از این فعل و این ساختار استفاده میکنید، به طور مفهومی، عبارتِ به اندازه یِ ، هم ...
درود مترجم متن فقط گزینه فارسی به انگلیسی داره و گزینه اتشخیص و ترجمه به فارسی ولی متاسفانه در تمام موارد متن اصلی رو بعنوان ترجمه شده نشون میده میشم راهنمایی فرمایید ارادت ✋
درود.متاسفانه خیلی وقته اینجوری شده.تنها کاری که میشه کرد در بخش پشتیبانی برای آبادیس پیام بذارید و توضیح بدید مشکل رو. امیدوارم کسی پیدا بشه که توجه کنه و دنبال رفع مشکل بره.
Every time I looked at his almost bow-legged swagger, my heart throbbed anew. البته من بیشتر مدنظرم قسمت اول یا bow-legged swagger هست که سرش به مشکل برخوردم.
Bow-legged : پا پرانتزی Swagger : پیاده روی و قدم زدن با اعتماد به نفس، خودباوری و گاهی حرکات نسبتا شیطنت آمیز
معنی flushed اینجا چی هستش. لطفا متناسب با جمله معنی نکنین، حتما معنی واژه flush رو چک بفرمایید
از مخفیگاهش بیرون کشیده شد در مخفیگاهش پیدا شد
Her cheeks reddened and she became stronger and healthier. گونه هاش قرمز شد و سالم و قوی تر شد. ترجمه اش کمی خشکه مطمئنم دوستان می توانند در ترجمه بهتر کمکم کنند.
لُپ هاش گل انداخت و ... آب زیر پوستش دوید و ...
파병 반대 침략전쟁 미국규탄침략전 논 침략전쟁 미국규 침 미국
پاسخ از هوش مصنوعی: مخالفت با اعزام نیرو،جنگ تهاجمی.آمریکا را محکوم می کنیم.
دو عبارت انگلیسی زیر چگونه استفاده می شوند؟ Have impact Make impact
هر دو عبارت Have impact و Make impact در زبان انگلیسی برای بیان تاثیرگذاری استفاده میشوند، اما در کاربردها و معانی شون تفاوتهایی ظریف با هم دارند. به این صورت که : اگر فقط میخواهید ...
بر اساس مطالب یافت شده در اینترنت ، مفکات پودری است که در عطاری ها پیدا میشه و درباره اون ادعاهایی مانند جادویی بودن، مقوی بدن و ..... وجود دارد که هیچ کدام ثابت شده و تایید شده نیست.عطارها مدعی ...
کدام یک است؟ به چه دلیل؟ She and i went to a hotel Her and i went to a hotel
جمله اول درسته. چون در جمله دوم ضمیر ملکی her استفاده شده که غلطه. این ضمیر فقط وقتی استفاده میشه که بخواهیم مالکیت چیزی را به کسی نسبت بدیم. مثلا : her book یعنی کتابِ او . کتابی که متعلق به اوست . ک ...
lady bug کلمه درست است که به معنی حشره کفش دوزک است.
با "ب" شروع بشه ویا همین آوا رو داشته باشه اگر کلمه ریشه فرانسوی یا روسی داشته باشه که چه بهتر
پاسخ از هوش مصنوعی: برای اسم «بهار» که معنای فصل زیبای گل و گلدار را دارد، میتوان از نامهای خارجی با آوای مشابه استفاده کرد که هم زیبا باشند و هم تکراری و کلیشهای نباشند. در اینجا چند پیشنها ...
سلام میخواستم بدونم چجوری باید متن و کلمات فارسی رو به ایتالیایی. انگلیسی و... تبدیل کنم
در آبادیس: به قسمت مترجم بروید. منوی آن را باز کنید. در انجا زبان مترجم خود را انتخاب کنید. مثلا ترجمه از فارسی به ایتالیایی و برعکس. در گوگل ترنسلیت هم این امکان دقیقا وجود داره که متاسفانه فعلا از دسترس خارجش کردن.
سلام دوستان. اینجا کلمه date به چه معنیه؟ Keep up to date with technologies emerging
Date در اینجا به عنوان یک کلمه تنها معنی نداره.بلکه باید اون را درون عبارت keep up date with ... معنی کنید که معنیش میشه: خودت رو به روز نگه دار با .....
to make the last point in a discussion یعنی چی؟
حرف اول و آخر را زدن با گفتن جمله ای خاص، یک بحث را به پایان رساندن با اعلام نظر نهایی خود، به اختلافات پایان دادن با جمع بندی بحث و گفتن خلاصه ای محکم و قوی از آنها،یک بحث طولانی را پایان دادن قائله را ختم کردن و عباراتی از این دست
در عین حال همانطور که در همین حال با این وجود در همین راستا با این حال
Don’t get your panties in a twist. توی این پاراگراف I Googled everyone on the team. Don’t get your panties in a twist, thinking I was just looking at you.”
عصبانی نشو ناراحت نشو نگران نشو الکی اعصابت داغون نکن بی خیال بابااااااا و عباراتی از این دست
he laid it on thick as butter برای این عبارت که در کل به معنای اغراق نمایی، بزرگ نمایی هست، معادل فارسی اما طنز گونه چیزی چیدا میشه؟ من خودم "روی قضیه شیره غلیظی مالید" رو پیدا کردم ولی حس میکنم معنی رو نمیرسونه و بیشتر درمورد فریب دادنه نه بزرگ نمایی کردن.
اگر گوینده، اغراقی رو که انجام میده، به قصد خوشحال کردن فردی انجام میده، به نظرم اصطلاح عامیانه پاچه خواری کردن گزینه مناسبی باشد.هم بار طنز دارد و هم اغراق را به نوعی نشان میدهد. هم چنین میتوانید بگویید: فلانی، فلانی را باد کرد. یعنی با غلو کردن درباره اون، او را دچار غرور کرد.
Dulcius exasperis ... این یه عبارت لاتینه ،معنیش چی میشه؟
تو اینقدر شیرینی که دل آدم رو میزنی .معنی منفی نداره. در واقع منظورش اینه که: تو اینقدر شیرین و جذابی که من را دیوانه میکنی یا اینقدر جذابی که هوش از سر من میبری.
پشنگ نام دیگر کدام جنگاور سپاه افراسیاب است
با سلام. فکر میکنم پشنگ نام فرد خاصی نیست.بلکه لقبی کلی بوده برای نام بردن نظامیان. مثل اینکه بگوییم: نیروهای نظامی، سرباز یا سربازان، فرمانده یا فرماندهان،جنگاور، رزمنده و ......
Miss =خانم های مجرد Mrs = خانمهای متاهل Ms = به متاهل یا مجرد بودن فرد اشاره ای ندارد
میدونم input به معنی ورودی و output به معنی خروجی هست... میخوام بدونم منظور از این دو کلمه چیه؟!
Input : یعنی شارژر شما باید به چه نوع برقی (AC یا DC) و چه ولتاژی (۲۲۰ ولت یا ۱۱۰ ولت) وصل بشه. output: یعنی برق خروجی از شارژر شما که وارد موبایل،لپتاپ و .... میشه چند ولت، چند آمپر و از چه نوع برقی هست.
کسی می تونه در ترجمه این عبارت بنده رو یاری برسونه؟ Per mare per terram
پاسخ از هوش مصنوعی: **ترجمه جمله:** **"Per mare per terram"** به فارسی به این معناست: **«از طریق دریا و از طریق خشکی»** یا به طور کلی: **«از هر طریق»** یا **«هر جا که لازم باشد»**. --- ...
خیلی ساده : Please knock
آیا تمام زبان های دنیا چه در گذشته و چه در حال حاضر ، طرز نوشتن اعداد شان از چپ برات بوده یا اینکه زبانی هست که اعداد را از راست به چپ بنویسند ، و چرا از چپ براست ؟
پاسخ از هوش مصنوعی: پاسخ کوتاه این است: **خیر، تمام زبانهای دنیا اعداد را از چپ به راست نمینویسند.** در واقع، اکثر زبانهای دنیا، حتی آنهایی که نوشتارشان از **راست به چپ** است (مانند فارسی، عربی ...
این جمله در رابطه با یه ریل قطار که تو ارتفاع ساخته شده به کار برده شده.
پاسخ از هوش مصنوعی: بله، این عبارت یک **تشبیه ادبی و تصویری** است و لزوماً یک اصطلاح فنی یا ضربالمثل ثابت در زبان انگلیسی محسوب نمیشود، اما در مطالب توصیفی (مثل معماری و مهندسی) برای ایجاد یک تصویر ...
اگر ۹۰۱ حروف ابجد باشه، معادله با : ظا اما اگر مورد دیگه ای هست، نیازه که توضیح بیشتر بدید درباره متنی که این عدد در اون به کار رفته، تا بر اساس متن بشه کمک بیشتری کرد.
Careful what you wish for. این ترجمه درسته؟"عاقبت چاهکن ته چاهه"
با توجه به کانتکسی که جمله در اون اومده و (درباره حکومت شوروی سابق) این جمله رو میشه هم معنی با ضرب المثلهای زیر در نظر گرفت: از هر دست بدی، از همون دست هم پس میگیری. کلوخ انداز را پاداش سنگ است. هر کسی باد کاشت، طوفان درو کرد. چاهکن همیشه ته چاه است.
𝒴ℴ𝓊 𝒜𝓇ℯ 𝒯𝒽ℯ 𝒞ℴ𝓁𝓁ℯ𝒸𝓉𝒾𝒪𝓃 𝒪𝒻 𝒶𝓁𝓁 𝒾 𝒲𝒶𝓃𝓉
تو کلکسیونی هستی از تمام اون چیزهایی که من میخوام.
یارو ، وارو ، اَبرو ، رو ،تلالو،هلو،آلبالو، گردو، زیلو،کدو،خرمالو،گوشتالو،خوابالو،مَرو،تابو،آبرو،مترو،پارو، جارو، عمو، بو، دارو، کو، بو، خو،فرو، نکو،نو،تو، گو،پُررو، پلو، چلو،دیو، دو ، کَمرو، گلو، آلو، گاو، آهو، یابو، میو، زالو، دِرو، نگو، بُرو، تکواندو، کماندو، قو، هَوو، عَدو، خَدو، کاتماندو، آرزو، ژنو، پتو ، لارو،یِک رو، دورو، پشت و رو، دارو، هالو، مو، بُرزو، آووکادو، سَمَنو
"...like a pen that allows us to write like..." در زمینه ای مانند نمونه ی بالا، آیا میتوان جایگزین بهتری نسبت به "به ما اجازه میدهد" برای "allows " یافت؟ چون استفاده از به ما اجازه میدهد بیشتر مانند حالتی است که بخواهیم بگوییمgives us promission to و چنین چیزی منظور را به خوبی بیان نمیکند
کمک می کند که ... راه را هموارتر می کند که .... به کمک می آید تا ... کاری می کند که .....
So bona to vada. oh you Your lovely eek and Your lovely riah
پاسخ از هوش مصنوعی: به نظر میرسد این متن یک تلاش برای نوشتن جملاتی به زبان انگلیسی است که احتمالاً به صورت آوایی (شنیداری) نوشته شدهاند و ممکن است در املای آنها اشتباهاتی رخ داده باشد. با توجه به ...
از اونجایی که خیلی کمتر به انگلیسی جنوب آمریکا توجه میشه و حتی اصطلاحاتشون کاملا فرق داره، کسی معنی این اصطلاح رو میدونه؟ finer than frog hair. He showed up looking finer than frog hair.
معنی کلمه به کلمه: ریزتر از موی سوسک. این اصطلاح وقتی استفاده میشه که بخواهند چیزی را که بسیار کوچک و ظریف هست وصف کنند.همچنین وقتی که تفاوت چیزی با سایرین خیلی کم هستش از این اصطلاح استف ...
ترجمه کلمه به کلمه این عبارت که واضح هستش و می شود: تصویر حضرت مسیح روی یک تکه نان کوچک. اما خود این عبارت یک اصطلاح هستش که هم به صورت طنز استفاده میشه، هم به صورت سرزنش آمیز و انتقادگون ...