پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٦٢٦)

بازدید
٤,٢٢٢
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٥٢ بازدید

anticipate  vs predict 

١ سال پیش
٤ رأی

1- زمانی که انتظار داریم اتفاقی در آینده نزدیک یا در یک زمان خاص اتفاق بیفتد، از « anticipate » استفاده می‌کنیم، اغلب بر اساس برخی اطلاعات یا آمادگی. I anticipated the test would be difficult so I s ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤١ بازدید

اساتید معنی  what about 

١ سال پیش
٤ رأی

عبارت "what about" برای پرس و جو یا ذکر چیزی است که به موضوع یا موقعیت خاصی مربوط می شود. معمولاً برای معرفی یک نکته جدید یا جستجوی اطلاعات یا شفاف سازی استفاده می شود. مثال؛ "What about your plans for the weekend?" "What about the budget for this project?" "What about the meeting scheduled for tomorrow?"

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٤ بازدید

معنی درست این جمله چی می شه؟ این یه جمله از  سریال خاطرات خون آشامه major lake male real estate 

١٣٨
١ سال پیش
٤ رأی

“Major lack of male real estate” suggests that there is a significant shortage or absence of available men or potential partners. It’s a playful way of expressing that there aren’t enough eligible ba ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

Treasure hunt مثال :.….…………

١ سال پیش
٣ رأی

The children embarked on a thrilling treasure hunt through the dense jungle, following an ancient map.The old attic was filled with dusty boxes, and we decided to turn our spring cleaning into a nostalgic treasure hunt.”The annual community fair featured a pirate-themed treasure hunt for kids, complete with clues and hidden chests.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٩٤ بازدید

فرق بین remedy و treatment  چیه؟ هردو در معنای درمان میتونن باشن اما فرقشون چیه  ؟

١ سال پیش
٤ رأی

Remedy :  چیزی است که باعث می شود احساس بهتری داشته باشید و اغلب شامل درمان های خانگی یا طبیعی است. می توان از آن برای موقعیت های پزشکی و غیر پزشکی استفاده کرد. به عنوان مثال، آب گرم و لیمو برای ...

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٢٨٨ بازدید

difference between Truce and cease fire?  

١ سال پیش
٣ رأی

Truce A truce is not binding; it merely indicates a temporary halt in fighting. Truce agreements are made by the belligerents themselves. It can apply to a specific geographic area within a ...

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٨٩ بازدید

معنی جمله Very dynamics of life  are sweeping them away

١ سال پیش
٤ رأی

عبارت "Very dynamics of life are sweeping them away" نشان می دهد که نیروهای اساسی یا جنبه های اساسی زندگی باعث تغییرات یا تحولات مهمی می شوند که بر افراد یا گروه های خاصی تأثیر می گذارد یا آنها را حذف می کند. اصطلاح "sweeping them away" به نیروی قدرتمند و فراگیر دلالت دارد که به دلیل پویایی یا ماهیت اساسی خود زندگی، منجر به حذف یا تغییر شکل این افراد یا گروه ها می شود.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

"قلب جهان عرب"  لقب کدوم کشوره ؟

١ سال پیش
٥ رأی

لقب "قلب جهان عرب" به کشور مصر اطلاق می‌شود. این لقب به دلیل تاریخ و فرهنگ بزرگ این کشور و نقش آن در جهان عرب و اسلامی استفاده می‌شود.

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٤ بازدید

ترجمه ی این شعر به فارسی چی میشه ؟ یوماً ما قلنا لن نفترق إلا بالموت… تأخر الموت و افترقنا..

١ سال پیش
٤ رأی

یک روز گفتیم جز با مرگ از هم جدا نمی شویم... مرگ به تأخیر افتاد و ما از هم جدا شدیم.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٤٥ بازدید

دوستان ممنون میشم معنی absorb   رو در این جمله بگید There was too much information to absorb in one session

١ سال پیش
٤ رأی

دریافت و درک کامل اطلاعات. این تعریف بیان می کند که "to absorb" به معنای "یادگیری و درک" اطلاعات است.  به این معنی است که مقدار اطلاعات آنقدر زیاد است که فرد نمی تواند آن را به طور کامل دریافت، درک و یکباره آن را حفظ کند.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٥٢ بازدید

متن اصلی در مورد تاریخچه آلات موسیقی مثل سنتور هستش..

١ سال پیش
٤ رأی

Scheitholt نوعی سنتور اروپایی که یک ساز موسیقی زهی است. به عنوان نسخه اروپایی سنتور توصیف می شود. اصطلاح  Scheitholt  اقتباسی از زبان آلمانی است

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٢٧٥ بازدید

معنی اصطلاح  charityworks در نامه نگاری به چه معناست؟

١ سال پیش
٤ رأی

Charityworks یک موسسه خیریه است که برنامه‌های توسعه‌ای را برای یافتن و رشد رهبران آینده برای سازمان‌های غیرانتفاعی ارائه می‌کند،  گروه هایی از مردم که کمتر به آنها توجه می شود و در جامعه به حاشیه رانده شده اند وارد این بخش می‌کند، و باعث فراگیری و تنوع در این بخش می‌شود. آنها بر جذب، توسعه و حفظ بهترین استعدادهای فارغ التحصیل برای سازمان های غیرانتفاعی یا خیریه تمرکز می کنند.

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٣١ بازدید

معنی روان   the game assumes there is a winner  چیست؟ 

٢٠
١ سال پیش
٢ رأی

 به این معنی است که در چارچوب بازی مورد بحث، یک فرض یا باور اساسی وجود دارد که برنده ای وجود دارد که توسط قوانین یا اهداف بازی تعیین می شود. این گزاره بیانگر آن است که ساختار یا طراحی بازی ذاتاً شامل مقرراتی برای تعیین برنده است

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٧٠ بازدید

سلام وقتتون بخیر  استاد دانشگاه ما یه تحقیق داده که از این قراره ما باید فرق بین این دو کلمه رو براش توضیح بدیم و اینکه ایشون توی یه مصاحبه ای رفته بودن و اونجا هم همین سوال رو ازشون پرسیده بودن گفتن بد نیست که ما هم این جواب موضوع رو بدونیم. حالا گفتم از شما یه راهنمایی بگیرم.     تشکر

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاحات "crime" و "offense" اغلب به جای یکدیگر استفاده می شوند، اما تفاوت های ظریفی دارند. crime به هر عمل یا رفتاری اطلاق می شود که قانون را نقض می کند، در حالی که offense اصطلاح گسترده تری است که م ...

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢١١ بازدید

don't take my line

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت "Don't hit my line" یا "Don't take my line'' یک عبارت محاوره ای است که به معنای "به من زنگ نزن/don't call me" یا "با من تماس نگیر/don't contact me" است. معمولاً به‌طور غیررسمی برای گفتن به کسی که با گوینده ارتباط برقرار نکند، استفاده می‌شود، معمولاً به این دلیل که علاقه‌ای به تعامل یا ارتباط بیشتر با آن شخص ندارند.

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٢٣ بازدید

متضاد عبارتupscale neighborhoods چیست؟ (متضاد  بالاشهر  به انگلیسی چیست؟)

١,٩٣١
١ سال پیش
٣ رأی

The opposite of upscale neighborhoods would be: Downscale neighborhoods Lower-income neighborhoods Economically disadvantaged areas Impoverished communities Underprivileged neighborhoods Deprived areas Underserved communities Distressed neighborhoods Impoverished districts Marginalized areas

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٢٦٥ بازدید

Finger print of face چه معنایی دارد ،گفته شده در ایمیل بجای رمز از این استفاده کنید

١ سال پیش
٢ رأی

The phrase "finger print of face" is not a standard term and can have different interpretations depending on the context. However, in the context of biometrics, it is possible that it refers to facial ...

١ سال پیش
٦ رأی
٧ پاسخ
٣٠١ بازدید

یه اصطلاح انگلیسی هست وقتی یه صحنه یهویی و دلهره اور توی فیلم ترسناکا میاد و ادم شوکه میشه… اون اصطاح چیه؟ ممنون♥️

١ سال پیش
٣ رأی

با سلام. فکر می کنم منظورتان کلمه horror  باشد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٣٥ بازدید

چهار کلمه below و under و underneath و beneath همگی معنی “زیر” یا “پایین” را  در زبان انگلیسی می دهند در کاربرد چه تفاوتی دارند؟

٤,٣١٠
١ سال پیش
٢ رأی

Under کاربرد: تقریبا همیشه حرف اضافه است. معنی: نشان می دهد که یک چیز در سطح پایین تری نسبت به دیگری قرار دارد و چیز دیگر مستقیماً بالای آن قرار دارد. مثال؛ An object on the floor is under a t ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٤٧٣ بازدید

تفاوت mist ، fog ، haze و smog  چیست و کاربردشان چگونه است؟

٤,٣١٠
١ سال پیش
٢ رأی

Mist/مه رقیق و fog/مه غلیظ در اصل یک چیز هستند: قطرات آب معلق در هوا. تفاوت بین آنها بر اساس این است که چقدر می توانید از طریق آنها ببینید. Fog/مه غلیظ   زمانی است که شما می توانید کمتر از 1000 م ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١,٤٣٧ بازدید

تفاوت سه واژه answer," "reply," and "respond من پاسخی مختصر تقدیم می کنم. امیدوارم با مشارکت شما،  موضوع  دقیق تر و مستندتر روشن و تبیین گردد🙏🙏

١ سال پیش
٥ رأی

Answer 1- answer ، پاسخی مستقیم به یک سوال یا پرسش خاص است. 2- هدف Answers  ارائه اطلاعات یا راه حلی است که درخواست شده است. 3- Answers  اغلب مختصر و متمرکز بر پرداختن به سوال مورد نظر هستن ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٤٠١ بازدید

Dig somebody in the ribs   به چه معنی هست؟

١ سال پیش
٤ رأی

عبارت «dig somebody in the ribs» به فشار یا فشار سریع و سبکی که با انگشت یا آرنج فرد به دنده‌های شخص دیگری انجام می‌شود اشاره دارد. این عمل اغلب برای جلب توجه کسی، انجام یک حرکت شوخ طبعانه ، یا ایجاد ...

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٢٠ بازدید

باسلام،ببخشید معادل فارسی journal کردن نه به معنی روزنامه‌نگاری ولی به معنی نوشتن و یادداشت کردن چی میشه؟رویدادنگاری میشه؟

١ سال پیش
٣ رأی

Journaling  عمل نوشتن افکار، احساسات، تجربیات و مشاهدات روی کاغذ یا از طریق ابزارهای دیجیتال است. این دریچه ای به مناظر درونی ذهن است که تصویر لحظه ای ملموسی از دنیای درونی فرد در هر مقطع زمانی ا ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٩ بازدید

لطفا راهنمایی‌کنید forever secret معنی راز همیشگی یا همیشه مخفی یا تا ابد پنهان میده؟

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت «forever secret» عموماً به چیزی اطلاق می‌شود که پنهان یا مخفی نگه داشته می‌شود و مقصود این است که آن را باید تا ابد حفظ کنند. اصطلاح "secret" به این معنی است که اطلاعات یا موضوع برای دیگران شناخته شده نیست، یا فقط برای افراد معدودی شناخته شده است، و عمدا پنهان نگه داشته می شود.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٧٥ بازدید

یه کتابی میخوندم این جمله اومده بود میخاستم بدونم بهترین ترجمه براش چیه  it's the  sulky,  petulant  ترنسلیت زد متعفن جاهای دیگه مثلا عبوس و متعصب و شرم آور و غمگین معنی زد  

١ سال پیش
٢ رأی

واژه‌های «ترشرویی، کج خلقی» و «عبوسی، اخمویی» از نظر معنایی نزدیک به هم و مرتبط هستند، زیرا هر دو فردی را توصیف می‌کنند که به راحتی عصبانی یا آزرده می‌شود و اغلب سکوت و تحریک‌پذیری رنجش‌آور را نشان می ...

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٢٣ بازدید

میخاستم اگه میشه معنی  I told you so version  را لطف کنید بگید منظورچیه و بهترین ترجمه چی میشه 

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت "I told you so version " به موقعیتی اشاره دارد که در آن شخصی از فرصت استفاده می کند تا بیان کند که قبلاً نتیجه خاصی را هشدار داده یا پیش بینی کرده است و حق با او ثابت شده است.  حاکی ا ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣٢٠ بازدید

لطفا معادل فارسی برای ترکیب  ensure compliance   بگین، با تشکر

١٧٢
١ سال پیش
٣ رأی

برای اطمینان از انطباق در محل کار، چندین مرحله وجود دارد که سازمان ها می توانند انجام دهند. اول، مهم است که در مورد قوانین و مقررات در حال تغییر که برای سازمان اعمال می شود به روز بمانند. این را می تو ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤٥ بازدید

اصطلاح   " Snake oil salesman" تو فارسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٥ رأی

به شخصی اطلاق می شود که اغلب با فروش محصولات تقلبی یا بی اثر، دیگران را فریب می دهد. این روغن از فروش "روغن مار" سرچشمه می گیرد، که ادعا می شد فواید سلامتی معجزه آسایی دارد اما در واقع بی اثر بود. snake oil salesman - معنی تخصصی در دیکشنری آبادیس (abadis.ir)

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٧٠ بازدید

بهترین ترجمه برای عبارت Recurring actor چی پیشنهاد میدهید؟

١ سال پیش
١ رأی

A recurring actor refers to an actor or actress who appears in multiple roles or episodes within the same television show or film franchise. بازیگر باز تکرار به بازیگر مرد  یا بازیگر زنی اطلاق می‌شود که در چندین نقش یا قسمت در یک نمایش تلویزیونی یا مجموعه‌ای از فیلم‌هایی که موضوع، محیط یا شخصیت‌های مشترکی دارند، ظاهر می‌شود.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٧٢ بازدید

چند ساعت قبل این پرسش را مطرح کردم ، ولی پاسخ نگرفتم آیا همچین لغتی نداریم؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح Cowvertigo یک اصطلاح استاندارد در دامپزشکی یا علوم دامی نیست. با این حال، نتایج جستجو نشان می دهد که سرگیجه، وضعیتی که با سرگیجه و احساس چرخش مشخص می شود، می تواند در گاو رخ دهد. علائم سرگیجه د ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٦١ بازدید

در حوزه علوم اجتماعی و رسانه ای 

١ سال پیش
٣ رأی

Securityscape اصطلاحی است که به چشم انداز یا محیط امنیتی کلی اشاره دارد. معمولاً جنبه های مختلفی از امنیت را در بر می گیرد، از جمله: Cyber security Physical security Geopolitical security Organiza ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٤٩٣ بازدید

اصطلاح Don't yank my chain به چه معناست؟ 

١ سال پیش
٦ رأی

وقتی کسی می‌گوید «Don't yank my chain»، معمولاً تمایل به صداقت، صمیمیت یا صراحت در ارتباطات یا اعمال را ابراز می‌کند. این عبارت اغلب برای درخواست از کسی استفاده می شود که دست از مسخره کردن، شوخی کردن یا بازی کردن بردارد و در عوض جدی یا واقعی باشد. همچنین می تواند به معنای نیاز به کسی باشد که از اتلاف وقت یا عدم صمیمیت خودداری کند.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٨٢ بازدید

اگر هم معنی هستن ، کاربردشون باهم فرق داره؟

٤,٧٨٢
١ سال پیش
٥ رأی

Emigrate : این اصطلاح به ترک کشور خود برای اقامت دائم در کشور دیگر اشاره دارد. این به طور خاص بر عمل ترک کشور فرد تمرکز دارد. به عنوان مثال، فردی که از فرانسه به ایالات متحده مهاجرت می کند/emigrates ، ...

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٠٤ بازدید

معنی  swept us off our feet 

١ سال پیش
٣ رأی

عبارت «swept us off our feet» به معنای تحت تأثیر قرار دادن کسی با اشتیاق یا جذابیت است تا جایی که عمیقاً تحت تأثیر قرار گرفته یا شیفته کسی می شود. این عبارت اغلب برای توصیف موقعیتی است که در آن شخصی آ ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٥٨ بازدید

هر دو به معنی انتقال دادن تجربه و دانش به کسی دیگه هست ؟ چون در دو جای درس به کار برده شده The creative skills they passed down to me. What skills have they passed on to you?

١ سال پیش
٢ رأی

pass down رد کردن چیزی معمولاً شامل اعطای یک دارایی ارزشمند به یکی از اعضای جوان خانواده یا فردی با موقعیت پایین تر است. اغلب به ارث در خانواده مربوط می شود. This necklace has been passed down for g ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤١٦ بازدید

فرق  clustering و classification  در علم داده چیه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

Classification;  طبقه بندی یک تکنیک یادگیری نظارت شده است که در آن داده ها برچسب گذاری می شوند و الگوریتم بر روی این داده های برچسب دار آموزش داده می شود تا برچسب های کلاس را برای نمونه های جدید و نادیده پیش بینی کند. Clustering;  خوشه بندی یک تکنیک یادگیری بدون نظارت است که نمونه های داده مشابه را بر اساس ویژگی های آنها بدون برچسب های از پیش تعریف شده گروه بندی می کند.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٢ بازدید

معادل فارسی  "purchasing map"  در دنیای مارکتینک چی میشه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

purchasing map که به عنوان نقشه فرآیند تدارکات نیز شناخته می شود، یک نمایش بصری است که گردش کار گام به گام فرآیند تدارکات یک شرکت را نشان می دهد. مراحل مختلف و نقاط تصمیم گیری درگیر در دستیابی به کالا ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٣٣٥ بازدید

mommy... mummy...

١ سال پیش
٣ رأی

تفاوت بین "mommy" و "mummy" در استفاده منطقه ای آنها است. در بریتانیا معمولاً از "mum" یا "mummy" استفاده می شود، در حالی که در ایالات متحده "mom" یا "mommy" رایج تر است. هر دو اصطلاح به یک رابطه خانو ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٨ بازدید

Baggage........

١ سال پیش
٤ رأی

با سلام. هم می تواند مفرد باشد و هم جمع؛ مفرد ؛ "I had a lot of baggage to check on the flight." "Please make sure you have your baggage claim ticket." جمع ؛ "The handlers were unloading baggages from the cargo hold." "Passengers were waiting at the carousel to collect their baggages."

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٦ بازدید

take on معنیش چی میشه؟

١ سال پیش
٤ رأی

1 - پذیرش یا موافقت کردن با انجام کاری چالش برانگیز He took on the responsibility of caring for his sick parents. The small business took on a big project that they may have bitten off more than the ...

١ سال پیش