پاسخهای حسین کتابدار (١,٣٥٤)
عبارت "من کیستم که قضاوت کنم؟" نشان دهنده فروتنی است و محدودیت های ما را در قضاوت دیگران تصدیق می کند. این نشان دهنده تشخیص خطاپذیری خود و بی میلی به انتقاد یا محکوم کردن دیگران بدون درک کامل یا اختیار است.
معنی drive up تو جمله زیر چی میشه: you do know you can’t drive up to the White House, don’t you?
در متن ارائه شده، "drive up" به عمل نزدیک شدن یا عبور از یک مکان، مانند کاخ سفید، در یک وسیله نقلیه اشاره دارد. این عبارت حاکی از آن است که به دلیل محدودیتهای امنیتی و مناطقی که فقط عابران پیاده هستند، نمیتوان مستقیماً به سمت کاخ سفید رفت.
معنی دقیق این جمله ، یا بهتر بگم ؛ mas در این جمله یعنی چی؟ Gotta girl mas
"gotta girl mas" می تواند اشاره ای به مبارزات و پیچیدگی های زن بودن در جامعه امروزی داشته باشد
adjective US (UK gynaecological ) مربوط به پزشکی زنان ، بیماریهای زنان و زایمان ، متخصص زنان ، ژینکولوژی یا گایناکولوژی (Gynaecology یا Gynecology). یکی از رشتههای تخصصی پزشکی اس ...
عبارت "under the thumb" به معنای کاملاً تحت کنترل یا نفوذ کسی بودن است. اغلب برای توصیف وضعیتی استفاده می شود که در آن یک فرد تابع شخص یا نهاد دیگری است و استقلال یا قدرت تصمیم گیری کمی دارد یا اصلاً ندارد. He's completely under his boss's thumb and can't make any decisions without approval. The country was under the thumb of a dictator for many years.
معادل عامیانه ی "what in the world"
عبارت «what in the world حرف ندا است که برای بیان تعجب، سردرگمی یا ناباوری به کار می رود. اغلب برای تأکید بر واکنش گوینده به چیزی غیرمنتظره یا غیرمعمول استفاده می شود. یعنی چی آخه؟ یعنی چی. . . "What in the world is that strange noise coming from the attic?" "What in the world made you think that was a good idea?"
کلاه قرمزی یک افسانه اروپایی در مورد دختر جوانی است که شنل قرمزی پوشیده و با یک گرگ حیله گر روبرو می شود. داستان در نسخهها و اقتباسهای مختلفی بازگو شده است، اما طرح اصلی شامل کلاه قرمزی است که توسط مادرش برای دیدن مادربزرگش که در جنگل زندگی میکند فرستاده میشود.
عبارت "you're covering" بسته به زمینه ای که در آن استفاده می شود می تواند معانی مختلفی داشته باشد. این می تواند به ارائه حفاظت، گزارش در مورد یک موضوع یا حتی پنهان کردن چیزی اشاره داشته باشد.
ترجمه set the wheels in motion چی میشه؟ A trip to the beach set the wheels in motion
عبارت «set the wheels in motion» به معنای آغاز یا شروع فرآیند یا اقدامی است که به نتیجه خاصی منجر شود. اغلب برای توصیف شروع یک پروژه، طرح یا ایده که در نهایت منجر به تغییر یا نتیجه قابل توجهی می شود، ...
Yell : فریاد زدن اغلب با یک بیان احساسی قوی مانند خشم، هیجان یا ترس همراه است. این شامل بلند کردن صدای شخص است و می تواند به سمت کسی یا چیزی باشد. به عنوان مثال، "He yelled at the top of his lu ...
به معنای دخالت دادن، قطع کردن یا ناراحت کردن کسی یا چیزی است. این می تواند به دخالت فیزیکی، مانند تغییر موقعیت اشیا، یا تداخل احساسی، مانند ایجاد نگرانی یا ناراحتی اشاره داشته باشد. The loud music from the party next door disturbed my sleep. The news of the accident disturbed her greatly.
your immediate vicinity ترجمه و نقش کلمه immediate چیست
به منطقه یا مکانی اطلاق می شود که به نقطه یا شخص خاصی بسیار نزدیک است. می توان از آن برای توصیف ناحیه فیزیکی اطراف یک شخص یا شی یا افراد یا چیزهایی که در نزدیکی هستند استفاده کرد. The hotel is located in the immediate vicinity of the train station, making it a convenient choice for travelers. The police searched the immediate vicinity of the crime scene for any clues or evidence.
یک اصطلاح است که به معنای آوردن چیزی به ساحل توسط امواج است. اغلب برای توصیف اشیاء یا موجوداتی که از طریق دریا حمل شده و در اثر امواج در ساحل ته نشین شده اند استفاده می شود. مثلاً «A few pieces of wood had washed ashore».
you start it, it happens and then it’s done You’re finished starting
عبارت داده شده از یک ساختار ساده شده برای توضیح دنباله ای از رویدادها استفاده می کند که در آن یک اقدام اولیه منجر به نتیجه بعدی و به دنبال آن تکمیل می شود. .You start it .It happens .Then it' ...
"حفظ مالکیت/Keep possession" در فوتبال به توانایی یک تیم برای حفظ کنترل توپ برای مدت طولانی، اغلب با هدف ایجاد موقعیت های گلزنی یا کنترل سرعت بازی اشاره دارد.
"lead an inquiry هدایت کردن یک تحقیق" به معنای آغاز، هدایت و نظارت بر فرآیند پرسشگری با هدف جمع آوری اطلاعات، کاوش در موضوعات یا حل مشکلات است. در محیطهای آموزشی،leading an inquiry رهبری ...
برای کلمه فیلاطوری، معنایی پیدا نکردم. ولی اگر منظورتان فلاطوری است، ایشان (عبدالجواد فلاطوری) یک پژوهشگر و فیلسوف ایرانی بود که در حوزه فلسفه فعالیت میکرد. او بنیانگذار کتابخانه شیعی در دانشگاه کلن آلمان بود و همچنین آکادمی علوم اسلامی در آلمان را تأسیس کرد. فلاطوری همچنین در تدریس و تألیف آثار علمی فعالیت داشت و در گسترش اسلام و پیام انقلاب شکوهمند اسلامی ایران نقش داشت
معنی این اصطلاح یادگیری مادام العمر. هست میخاستم معنی کلی اش رو بدونم. ممنون
Lifelong learning به پیگیری مستمر، داوطلبانه و خودانگیخته دانش به دلایل شخصی یا حرفه ای در طول زندگی اشاره دارد. آموزش همیشگی و مستمر برای رقابت پذیری و اشتغال پذیری یک فرد مهم است، اما شمول اجتماعی، ...
Flynn مثل اینکه یک بازیگر معروفه چه ربطی داره؟
عبارت "in like Flynn" یک عبارت اصطلاحی است که به معنای فوراً موفق شدن یا دستیابی به مقبولیت است، اغلب در یک زمینه عاشقانه. این عبارت از نام بازیگر ارول فلین گرفته شده است که به خاطر نقش های عاشقانه و ...
به نظر می رسد که شما ممکن است به بازی با کلمات با "I pleat the fifth" اشاره داشته باشید که به نظر می رسد شبیه "plead the fifth". "plead the fifth" یک عبارت اصطلاحی در ایالات متحده است که از متمم پنجم قانون اساسی ایالات متحده آمده است، که به شخص اجازه می دهد از پاسخ دادن به سوالاتی در دادگاه که می تواند خود را متهم کند خودداری کند.
If you can imagine it,you can achieve it If you can dream it, you can became it درضمن مفهومش چیه چه پیامی رو میخواد برسونه؟
نقل قول "If you can imagine it, you can achieve it. If you can dream it, you can become it" اغلب به ویلیام آرتور وارد، نویسنده و شاعر آمریکایی نسبت داده می شود. این نقل قول نشان می دهد که با تصور یا ر ...
ترجمه روان و مفهوم و منظورش چیست
نقل قول "When I let go of what I am, I become what I might be" اغلب به لائوتسه، فیلسوف چینی و بنیانگذار تائوئیسم نسبت داده می شود. این نقل قول بازنویسی از خطی از تائو ته چینگ، متنی بنیادی تائوئیسم است ...
به چه معنی هست excusing
عبارت «I'm excusing my family from having to go through this hell» نشان میدهد که گوینده تلاش میکند خانواده خود را از یک موقعیت دشوار یا ناخوشایند در امان نگه دارد. با این حال، بدون متن اضافی، مشخص ن ...
ترجمه ی "Hang up one’s boots" اصطلاح رایج در فوتبال چیه ؟
عبارت "Hang up one's boots" تعبیری اصطلاحی است که به معنای کناره گیری از ورزش به ویژه فوتبال یا دست کشیدن از کار و بازنشستگی است. اغلب برای اشاره به پایان یک شغل یا تصمیم برای توقف فعالیت خاصی استفاده می شود. After suffering so many injuries on the field, I think it's time for him to hang up his boots At the age of 38, he decided it was time to hang up his boots
درست عمل کردن به معنای رفتار کردن مطابق با هنجارهای پذیرفته شده یک جامعه یا گروه یا انجام کاری برای هدفی خاص به شیوه ای صحیح و رضایت بخش است. Politicians would do well to reflect on that sentiment and to ensure they act properly in the interests of the electorate. His failure to act properly on those findings put him in the firing line yesterday and raised serious questions about his integrity.
اصطلاح "آندومتر" به پوشش داخلی رحم اشاره دارد که اندام گلابی شکلی است که جنین را در خود جای داده است. آندومتر یک لایه منفرد از اپیتلیوم ستونی به اضافه استرومایی است که روی آن قرار دارد. دارای یک لایه پایه و یک لایه عملکردی است که در انسان و برخی پستانداران دیگر در زمان قاعدگی ضخیم .شده و ریزش می کند. آندومتر برای حمایت از مراحل اولیه رشد جنین زمانی که یک زن باردار است ضروری است
سلام میخاستم معنی go round something in a circle رو بدونم ممنون میشم جواب بدید 💜
عبارت "go round in circles" یا "go around in circles" اصطلاحی است که به معنای ادامه به انجام دادن یا صحبت کردن در مورد یک کار مشابه بدون دستیابی به چیزی که اغلب منجر به تکرار بی هدف ...
در فوتبال، اصطلاح "dirty work" به کارهای کمتر پر زرق و برق، اما ضروری که توسط بازیکنان دفاعی انجام می شود، مانند تکل زدن/tackling، یارگیری در فوتبال، و قطع توپ کردن ( جلوگیری از رسیدن پاس تیم حریف با ...
صفت "incentivize" دقیقا به چه معناست ؟
ارائه دلیل موجه به کسی برای تمایل به انجام کاری است، مانند ارائه پاداش یا جوایز برای تشویق یک رفتار یا عمل خاص( انگیزه دادن) The government should incentivize the private sector to create jobs
The phrase "Kaç yaşındasın" is a Turkish phrase that translates to "How old are you?" عبارت "چند ساله هستی" یک عبارت ترکی است که به "چند ساله هستی؟" ترجمه می شود.
با سلام. فکر کنم منظور جنابعالی کلمه company باشد. در این صورت؛ کلمه "company" ریشه در اصطلاح فرانسوی قدیمی "compagnie" دارد که به معنای "جامعه، دوستی، صمیمیت، بدن سربازان" است و از کلمه لاتین ...
کوامه نامی با اصل آکان است که به پسری که در روز شنبه در غنا متولد شده است داده می شود. همچنین یک نام رایج برای افراد غنائی تبار است. از افراد برجسته با این نام می توان به Kwame Nkrumah، اولین رئیس جمه ...
جمله "I went up to him nervously" وضعیتی را توصیف می کند که در آن گوینده در حالی که احساس اضطراب یا دلهره می کند به شخصی نزدیک می شود. در این متن، گوینده هنگامی که به طرف مقابل نزدیک می شود، عصبی می شود.
واژه least-stringent مربوط به انگلیسی عمومی است.
اصطلاحی است برای توصیف چیزی که محدودیتها، قوانین یا مقررات کمتری نسبت به چیزهای دیگر دارد. اغلب برای مقایسه دو یا چند چیز استفاده می شود، جایی که کمترین سخت گیری کمترین محدودیت ها ی ...
معنی اصطلاح محاوره ای "can you elaborate"
به معنای درخواست اطلاعات بیشتر یا درخواست توضیح دقیق تر در مورد چیزی است که ذکر شده است. این یک روش مودبانه و غیر مستقیم برای درخواست جزئیات بیشتر است
ترجمه روان اصطلاح محاوره ای " he did not pass the vibe check"
عبارت به این معنی است که او نتوانسته کسی را تحت تأثیر قرار دهد یا انتظارات او را برآورده کند، یا رفتاری ناخوشایند یا غیرقابل قبول داشته است. این یک عبارت عامیانه است که اغلب در سیستم عامل های رسانه های اجتماعی مانند TikTok استفاده می شود
دیده بان مالی آموزش (EFW) گزارشی سالانه است که تحلیلی از روندها، الگوها و مسائل مربوط به تامین مالی آموزش در سراسر جهان ارائه می دهد. این یک تلاش مشترک بین بانک جهانی، گزارش نظارت بر آموزش جهانی (GEM) و موسسه آمار یونسکو (UIS) است.
واژه technology-shy مربوط به انگلیسی عمومی است.
«تکنولوژی خجالتی» به افرادی اطلاق می شود که نسبت به استفاده از فناوری مردد یا مقاوم هستند. آنها ممکن است فاقد مهارت یا اعتماد به نفس برای استفاده از دستگاه ها یا پلتفرم های دیجیتال باشند. Many seniors are technology-shy and may need assistance to learn how to use digital devices. Some people are technology-shy because they fear that their personal information may be compromised.
واژه neurowar مربوط به رشته علوم سیاسی و نظامی است.
جنگ عصبی ( Neurowarfare or neurowar) به استفاده استراتژیک از سلاح های عصبی برای هدف قرار دادن و دستکاری مغز انسان، با هدف تغییر رفتار، ظرفیت ذهنی یا ادراک فرد به روشی خاص و قابل پیش بینی اشاره دارد.
رکوردی از تراکنش هایی است که در یک حساب بانکی انجام می شود. تاریخ، مبلغ و نوع هر تراکنش و همچنین موجودی حساب پس از هر تراکنش را نشان می دهد. از آن می توان برای ردیابی درآمد و هزینه ها، تطبیق صورت های بانکی و تأیید صحت حساب استفاده کرد.