پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٦٤٢)

بازدید
٦,٢١٦
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥١ بازدید

زمینه ی  "Mysophobia"  در چه افرادی بیشتره ؟

١ سال پیش
٤ رأی

میسوفوبیا یا ترس از میکروب‌ها (که به عنوان جرم‌فوبیا نیز شناخته می‌شود) یک ترس شدید و غیرمنطقی از آلودگی و میکروب‌ها است . این اختلال می‌تواند در هر فردی بروز کند، اما برخی عوامل می‌توانند احتمال ا ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٤ بازدید

معادل فارسی  "from your lips to god's ears"

١ سال پیش
٥ رأی

معادل فارسی عبارت “From your lips to God’s ears” این است: "خدا از دهنت بشنوه" .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

به چه وجوهی میگن  "  payable to bearer"

١ سال پیش
٤ رأی

عبارت “payable to bearer” به معنای این است که هر کسی که سند مالی (مثل چک، سفته یا اوراق قرضه) را در دست دارد، می‌تواند وجه آن را دریافت کند، بدون نیاز به تأیید هویت یا امضای خاصی . این نوع اسناد به نام شخص خاصی صادر نمی‌شوند و هر کسی که آنها را در اختیار دارد، مالک آنها محسوب می‌شود و می‌تواند وجه مربوطه را دریافت کند .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٣ بازدید

content moderation  با سانسور کردن فرق میکنه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

بله، مدیریت محتوا (Content Moderation) و سانسور (Censorship) تفاوت‌های مهمی دارند: مدیریت محتوا : این فرآیند به منظور حفاظت از جوامع آنلاین و اطمینان از رعایت قوانین و دستورالعمل‌های پلتفرم انج ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٠ بازدید

" Engagement Feedback Cycle "  رو چی ترجمه میکنید به فارسی ؟

١ سال پیش
٢ رأی

ترجمه عبارت “Engagement Feedback Cycle” به فارسی، “چرخه بازخورد تعامل” است .

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٥ بازدید

"Import Quarantine"  چیست و چه کالاهایی تحت این قانون قرار می‌گیرند؟

١ سال پیش
٣ رأی

“Import Quarantine” به مجموعه‌ای از قوانین و مقررات اشاره دارد که برای جلوگیری از ورود بیماری‌ها، آفات و سایر خطرات زیستی به یک کشور اعمال می‌شود . این قوانین معمولاً شامل بررسی و کنترل کالاهای وارد ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

ترجمه ی  "  capable of being delegated"

١ سال پیش
٣ رأی

ترجمه عبارت “ capable of being delegated” به فارسی، “قابلیت تفویض اختیار” است .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧٥ بازدید

 اختلال روانشناسی "toxic self centrism" چگونه خودمحوری سمی می‌تواند روابط اجتماعی و فردی افراد را تخریب کند؟

١ سال پیش
٣ رأی

خودمحوری سمی یا “toxic self-centrism” به وضعیتی اشاره دارد که فرد به طور مداوم و بیش از حد بر نیازها، خواسته‌ها و احساسات خود تمرکز می‌کند و به نیازها و احساسات دیگران توجهی ندارد . این رفتار می‌توان ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

تعریف  " Social Reform"  چیه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

اصلاحات اجتماعی یا “Social Reform” به معنای تلاش‌های سازمان‌یافته برای بهبود مسائل اجتماعی و رفع نابرابری‌ها و بی‌عدالتی‌ها است . این اصلاحات معمولاً با تغییر قوانین، سیاست‌ها و هنجارهای اجتماعی همر ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٤ بازدید

 زمانی که کسی از  "Hit the books"  استفاده می‌کند، چه کاری انجام می‌دهد؟

٣,٥٠٦
١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح “ Hit the books ” به معنای شروع به مطالعه جدی و متمرکز است . این عبارت معمولاً زمانی به کار می‌رود که فرد نیاز دارد برای امتحان یا پروژه‌ای مهم، زمان زیادی را به مطالعه اختصاص دهد. به عنوان مث ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٨ بازدید

 در چه موقعیت‌هایی اصطلاح "Cut corners" به کار می‌رود؟

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح “ Cut corners ” به معنای انجام کاری به ساده‌ترین، سریع‌ترین یا ارزان‌ترین روش ممکن است، اغلب با نادیده گرفتن برخی از جزئیات مهم یا قوانین. این اصطلاح معمولاً در موقعیت‌هایی به کار می‌رود که فر ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٣٩ بازدید

معادل انگلیسی برای  "دست های پشت پرده "

٣,٤٧٩
١ سال پیش
٤ رأی

معادل انگلیسی برای “دست‌های پشت پرده” می‌تواند “behind the scenes” یا “hidden hands” باشد. این عبارات به افرادی اشاره دارند که در پشت صحنه و به صورت غیرمستقیم بر وقایع تأثیر می‌گذارند.

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٤٧٦ بازدید

Papyrus/many/used/Egyptians/by/years/ago  کسی میتونه اینو جواب بده؟

١ سال پیش
٣ رأی

Papyrus was used by Egyptians many years ago.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٧٠ بازدید

چگونه می‌توان از روش‌های اجایل در توسعه محصولات سخت‌افزاری استفاده کرد؟

١ سال پیش
٢ رأی

استفاده از روش‌های اجایل در توسعه محصولات سخت‌افزاری می‌تواند چالش‌برانگیز باشد، اما با رعایت چند اصل کلیدی، می‌توان این روش‌ها را به کار گرفت: تقسیم پروژه به بخش‌های کوچک‌تر : مشابه توسعه نرم‌اف ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣,٢٠١ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

سلام دوستان  میخوام یه ایمیل بزنم برای درخواست مصاحبه کاری  با یه سازمان خیلی بزرگ و حرفه ای  هم انگلیسی باید باشه هم فارسی میشه کمکم کنید 

١ سال پیش
٢ رأی

 یک نمونه ایمیل برای درخواست مصاحبه کاری به دو زبان انگلیسی و فارسی: انگلیسی: Subject: Request for Job Interview Dear [Recipient’s Name], I hope this message finds you well. My name is [Your ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٥٤٩ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

مفهوم " Forecasting demand trends " در بازاریابی و مارکتینگ  چیه ؟میشه مثال بزنید 

١ سال پیش
٢ رأی

پیش‌بینی روند تقاضا (Forecasting demand trends) در بازاریابی به معنای تحلیل و پیش‌بینی تغییرات و الگوهای تقاضا برای محصولات یا خدمات در آینده است. این فرآیند به شرکت‌ها کمک می‌کند تا برنامه‌ریزی بهت ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٥ بازدید

 search  party  به چه مهمونی هایی میگن ؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “search party” به معنای “گروهی از افراد که به دنبال کسی یا چیزی که گم شده است می‌گردند” می‌باشد .  این اصطلاح معمولاً برای توصیف گروه‌هایی استفاده می‌شود که به صورت سازمان‌یافته به جس ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٤ بازدید

معنی اصطلاح تخصصی  "Softmax Function "  در مهندسی داده

١ سال پیش
٣ رأی

تابع Softmax یک تابع ریاضی است که در مهندسی داده و به ویژه در یادگیری ماشین و شبکه‌های عصبی مصنوعی استفاده می‌شود. این تابع مقادیر ورودی را به یک توزیع احتمالاتی تبدیل می‌کند، به طوری که مجموع این ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٢ بازدید

این اصطلاح در چه موقعیت‌هایی به کار می‌رود؟ آیا این اصطلاح همیشه بار منفی دارد؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “ Break the ice ” به فارسی به معنای “سر صحبت را باز کردن” یا “یخ را شکستن” است .  این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی تلاش می‌کند تا تنش یا خجالت اولیه در یک موقعیت اجتماعی را کاهش ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٢ بازدید

معادل های فارسی وانگلیسی  " just my luck"

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح “Just my luck ” به فارسی به معنای “از شانس من” یا “بدشانسی من” است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی از بدشانسی یا اتفاقات ناگوار شکایت می‌کند. در اینجا چند معادل انگلیسی دیگر برای “ ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " In the trenches "  چیه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح “In the trenches” به فارسی به معنای “در شرایط دشوار” یا “در میدان نبرد” است .  این اصطلاح معمولاً برای توصیف افرادی استفاده می‌شود که در حال انجام کارهای سخت و طاقت‌فرسا هستند، به ویژ ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٢ بازدید

ترجمه ی روان  " On the ball "  به فارسی 

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت “On the ball” به فارسی به معنای “هوشیار و آماده” یا “حواس جمع” است .  این اصطلاح زمانی استفاده می‌شود که کسی سریع و دقیق به مسائل واکنش نشان می‌دهد یا درک خوبی از وضعیت دارد. مثال؛ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٧ بازدید

سلام دوستان چه معادلی رو برای واژۀ sovereigntist پیشنهاد می‌کنید؟ مثلا اونجا که گفته  می‌شه  Liberals vs. sovereigntists. متشکرم

١ سال پیش
٢ رأی

واژه‌ی " sovereigntist " به معنای کسی است که از حاکمیت ملی یا استقلال سیاسی حمایت می‌کند. در فارسی، معادل‌های زیر می‌توانند مناسب باشند: - ** استقلال‌طلب **: کسی که به دنبال حفظ یا کسب استقلال سیاسی ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٣ بازدید

معنی اصطلاح محاوره ای  " tuff luck"  چیه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

یک ارائه‌ی خوب ویژگی‌های متعددی دارد که می‌تواند آن را تاثیرگذار و به یادماندنی کند.  در اینجا چند نکته کلیدی برای داشتن یک ارائه‌ی عالی آورده شده است: شروع قوی : با یک مقدمه جذاب و گیرا شرو ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٣ بازدید

معنی اصطلاح محاوره ای  " tuff luck"  چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح محاوره‌ای “tough luck” (که گاهی به صورت “tuff luck” نوشته می‌شود) به معنای “بدشانسی” یا “شانس بد” است. این عبارت معمولاً زمانی استفاده می‌شود که کسی با یک وضعیت ناخوشایند یا ناامیدکننده مواجه م ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٠ بازدید

فرق یا ارتباط  " Falsifiability" و "refutability"

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاحات “Falsifiability” و “Refutability” اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند و هر دو به توانایی یک نظریه یا فرضیه برای رد شدن توسط شواهد تجربی اشاره دارند . Falsifiability (قابلیت ابطال): تع ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,٨٠١ بازدید

اصطلاح مخفف محاوره ای   " AFK"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “AFK” مخفف عبارت “Away From Keyboard” است و به معنای “دور از کیبورد” می‌باشد .  این اصطلاح معمولاً در بازی‌های ویدیویی آنلاین و چت‌های اینترنتی استفاده می‌شود تا نشان دهد که فرد مو ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٥٠٦ بازدید

معنی اصطلاح  "At one end"  چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “At one end” به معنای در یک طرف یا در یک انتها است. این عبارت معمولاً برای توصیف موقعیت مکانی چیزی در یک طرف یا انتهای یک مکان یا شیء استفاده می‌شود . مثال‌ها: “There is a beautiful ...

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٧٣ بازدید

معادل انگلیسی و فارسی  "Fly off the handle"

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “Fly off the handle” به معنای ناگهان خشمگین شدن یا از کوره در رفتن است . این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی به طور ناگهانی و شدید عصبانی می‌شود. مثال‌ها: “When he heard the news, h ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٦ بازدید

اصطلاح محاوره ای  " Barking up the wrong tree "  به چه معناست ؟ کجا ها به کار میره ؟

١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح “Barking up the wrong tree” به معنای پیگیری یا تلاش در مسیر اشتباه است. این عبارت از رفتار سگ‌هایی که به اشتباه به درختی پارس می‌کنند که حیوان مورد نظرشان در آن نیست، گرفته شده است . [ضرب ...

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢١٢ بازدید

تفاوت معنایی  "Have a good look" /  "Be good-looking"  چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

کلمه “ain’t” در انگلیسی محاوره‌ای و غیررسمی استفاده می‌شود و به معنای “am not” ، “is not” ، “are not” ، “has not” و “have not” است . این کلمه معمولاً در مکالمات روزمره، آهنگ‌ها، فیلم‌ها و رم ...

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢١٢ بازدید

تفاوت معنایی  "Have a good look" /  "Be good-looking"  چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

تفاوت معنایی بین “Have a good look” و “Be good-looking” به شرح زیر است: Have a good look : این عبارت به معنای دقیق نگاه کردن به چیزی است. مثلاً وقتی می‌خواهید خانه‌ای بخرید، باید به تمام اتاق‌ها د ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٤ بازدید

دو اصطلاح  "SHOULD  و   SUPPOSED TO"  هر کدوم کجا ها به کار میرن با توجه به معنای نزدیکی که دار ن

٤,٣٨٨
١ سال پیش
٣ رأی

اصطلاحات “ should ” و “ supposed to ” هر دو برای بیان وظایف و انتظارات استفاده می‌شوند، اما تفاوت‌های مهمی دارند: Should : مشاوره و توصیه : برای ارائه مشاوره یا توصیه استفاده می‌شود. مثال: You sh ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٨ بازدید

 اصطلاح محاوره ای  "IMHO"  مخفف چیه و چه مواقعی استفاده میشه ؟

١ سال پیش
٣ رأی

IMHO یک اصطلاح محاوره‌ای است که مخفف عبارت In My Humble Opinion می‌باشد.  مشابه IMO، برای نشان دادن اینکه عبارت زیر نظر شخصی نویسنده است، اما با احساس فروتنی استفاده می شود. به نظر این حقیر ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٦٧ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"قانون مور (Moore's Law)‌" در پردازنده ها  بیان کننده چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

قانون مور (Moore’s Law) یکی از مفاهیم کلیدی در دنیای فناوری و پردازنده‌ها است که توسط گوردون مور، یکی از بنیان‌گذاران شرکت اینتل، در سال ۱۹۶۵ مطرح شد. این قانون بیان می‌کند که تعداد ترانزیستورهای رو ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١,٠٧٥ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

هر کدوم از این واژه های هم معنی فرقشون چیه ؟و هر کدوم رو در چه مواقعی بهتره به کارببریم ؟ Agenda, Itinerary, Schedule  

١ سال پیش
٢ رأی

1- agenda    فهرستی از موضوعات یا مواردی است که در طول یک جلسه، کنفرانس یا رویداد مورد بحث یا بررسی قرار می گیرد. دستور جلس ه ترتیب پوشش موضوعات را مشخص می کند و اغلب شامل تخصیص زمان برای ه ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٩٦ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

 کاربرد  مدل های intp   در دیتا ساینس  چیه ؟ چطوری میتونیم از این مدل ها برای تحلیل داده هامون استفاده کنیم ؟

١ سال پیش
٣ رأی

مدل‌های INTJ، INTP، و دیگر تیپ‌های مختلف شخصیتی بر اساس مدل 16 تیپ مایرز-بریگز (MBTI) تاثیرات متفاوتی در حوزه‌های مختلف دارند و در زمینه دیتا ساینس نیز می‌توانند ویژگی‌های خاصی را به افراد برسانند. در ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٠ پاسخ
١,٢٩٥ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

تفاوت معنایی و کاربردی  "INCOMING and UPCOMING"  رو توضیح بدید کامل 

١ سال پیش
٣ رأی

" Incoming " و " upcoming " دو صفت در زبان انگلیسی هستند که هر کدام معنای خاص خود را دارند و در زمینه‌های مختلف به کار می‌روند. در ادامه به توضیح تفاوت‌های معنایی و کاربردی این دو واژه پرداخته می‌شود. ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١١ پاسخ
٨٧٤ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

فعل "LOOK " رو بایدجز   ""action verb" بدونیم  یا "state verb" ؟ فرق این نوع فعل چیه ؟

١ سال پیش
٨ رأی

فعل "look" معمولاً به عنوان یک "action verb" در نظر گرفته می‌شود، زیرا به معنی دیدن یا نگاه کردن به چیزی است و در این زمینه فعالیتی را نشان می‌دهد. با این حال، "look" همچنین می‌تواند به عنوان یک "stat ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٦ پاسخ
٣٩٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"Trade Facilitation"  چیست و چگونه به ساده‌سازی فرآیندهای تجاری بین‌المللی کمک می‌کند؟

١ سال پیش
١ رأی

"تسهیل تجارت یا بازرگانی" به ساده سازی و تسریع فرآیندهای تجارت بین المللی، کاهش زمان، هزینه و پیچیدگی جابجایی کالا از مرزها اشاره دارد. این شامل ساده سازی و هماهنگ کردن رویه های مختلف مانند ترخیص گمرک ...

١ سال پیش