پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١١١ بازدید

The silence went beyond awkward into something else. سلام کسی می‌تونه توضیح بده از دل این جمله چطور این ترجمه درومده " سکوت میانشان از آنچه که بود عجیب تر  و معذب کننده تر هم شد. می‌خوام توضیح اینطوری باشه که معنای این چند کلمه این بخش از ترجمه شد و معنای این کلمه یا چند کلمه این بخش از ترجمه شد

٢٢٦
٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤١٦ بازدید

I wanna go home , take off this uniform and leave the show , but i am waiting in this cell because i have to know , have i been guilty all this time,  چند ایراد گرامی دارد ؟ 

٨ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٨٧ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٤٣١ بازدید

بعد از مطالعه این کتاب ابهاماتی برام ایجاد شده سوال اول اینه که آیا همه اتفاقات در ذهن آقای گالیادکین  افتاد ؟؟ دوم اینکه همزاد گالیادکین در ذهنش وجود داشت؟؟یا اینکه به اصطلاح بطور جادویی اون همزاد بوجود آمد   و سوال آخرم اینه که‌ آیا این داستان کاملا جنبه روانشناسی داشت یا اینکه بصورت تخیلی و همراه جنون گالیادکین همزادش پدید آمد 

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٤٥ بازدید

با سلام در کتابهای رمان بسیار دیده میشود که از کلمه خُب به معنای باشه استفاده می‌شود و یا همراه بسیار بصورت بسیار خب. بجای خوب استفاده میشود ایا این کلمه در فرهنگ واژگان فارسی هست یا خیر و اگر نیست چرا استفاده می‌شود؟ با تشکر

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٠٦ بازدید

آیا معنی یک تفنگ هست یا معانی دیگه هم میده؟

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٤٨٠ بازدید
٢ رأی
٦ پاسخ
٨٣٢ بازدید

سلام دوستان ترجمه ی این چی میشه؟ Some old wounds never truly heal  

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٦٣ بازدید

کدامیک از دو جمله زیر صحیح نیست ،  فتجاوزت بما جری علیّ بعض حدودک،  فتجاوزت بما جری علیّ من ذلک بعض حدودک. لطفاً ترجمه هر دو جمله را هم زحمت بکشید  سپاسگزارم 

٨ ماه پیش
تک مرتبطی پیدا نشد.