پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٨ بازدید

وقتی جمله he doesرا معنی میکنیم می‌شود "او انجام می‌دهد".  وقتی همین جمله را مجهول میکنیم می‌شود it's done که باید معنی بدهد "انجام می‌شود". ولی مترجم ها این را معنی می‌کنند "انجام شد" چرا این اتفاق می‌افتد؟ حتی جمله it'  done every day  هم معنی می‌دهد "انجام می‌شود" ولی it's done بدون قید معنی انجام شد می‌دهد.

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٥ بازدید

this car no driving این جمله پسرم از نظر گرامری درسته؟

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨١ بازدید

i’ll chocolate making درسته وپسرم که دوزبانه است میگه؟

١٠ ماه پیش
١ رأی
٩ پاسخ
٢,٢٩٥ بازدید
چند گزینه‌ای
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٣ بازدید

کاربرد present prefect چیه نمیفهمم در چه زمانی ازش استفاده میشه با  simple past یکم قاطیش کردم 

١١٥
١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢,٧٥٨ بازدید

بیشترین معادلی که برای این جمله شنیدم ، well done بوده ولی این جمله بیشتر حالت تشویق کردن داره و فکر نمیکنم مناسب این  باشه که  به استاد یا معلم  گفته بشه! ممنون میشم راهنمایی کنید با تشکر

٥,١٧٨
١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤١ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٥٧ بازدید

آسون ترین و سخت ترین گرامری که خوندین چی بوده؟

١ سال پیش