پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٧ بازدید

I did not want to break with you but you're clear در  اینجا clear دقیقا به چه معناست؟ منظورش پاک و با وجدان و معصومه هست  یا کلا you are clear یعنی اجازه داری که بری

٣ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٩٢ بازدید

دوستان یه اصطلاح انگلیسی برای  «البته که...،معلومه،صد در صد»چی پیشنهاد میکند؟

٢١٨
٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٤ بازدید

شخصی با ماشین روی پای دیگری رفته وقربانی خطاب به راننده فریاد می زند (( Get off)). به چه معنی  است؟

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٦ بازدید

 I just blow it off as less interesting than what I might have a chance to do.

٣ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٧ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
١١٣ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
١٠٤ بازدید