وقتی از یک نفر میپرسیم که از اینکه باهم در ارتباط بودیم خسته شدی یا پشیمانی و فرد به ما میگه : I didn't say any of what you've inferred but I note what you say, with regret جمله اخر به چه معناست؟
He walked into a company which supplied quotations on gold prices by wire
I did not want to break with you but you're clear در اینجا clear دقیقا به چه معناست؟ منظورش پاک و با وجدان و معصومه هست یا کلا you are clear یعنی اجازه داری که بری
دوستان یه اصطلاح انگلیسی برای «البته که...،معلومه،صد در صد»چی پیشنهاد میکند؟
Go ahead make my day
I spring from spring in spring
شخصی با ماشین روی پای دیگری رفته وقربانی خطاب به راننده فریاد می زند (( Get off)). به چه معنی است؟
I just blow it off as less interesting than what I might have a chance to do.
Make fun of that i dare you
معنای اصطلاحی im out چیه