پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
معنی "Equity Dilution " در زبان تخصصی کسب وکار چی میشه ؟
She certainly won't invest in that company again having lost a fortune — it's a case of once bitten twice ........
words must be weighed, not counted یعنی چی؟
آیا "Oddity" همیشه به معنای منفی است؟ چه موقعیتی میتواند "Oddity" را مثبت کند؟
معادل فارسی Scalability در دنیای کسبوکار بدون چی میشه دوستان ؟
معادل فارسی برای ضرب المثل " kindle not a fire you cannot put out" بگید لطفا
ترجمه ی دقیق و معانی مختلف "brainwashed" چیه ؟با مثال بگید لطفا
سازمان "NIDA" مخفف چیه ؟
ترجمه ی ضرب المثل انگلیسی " a book is a good friend when it lays bare the errors of the past"
پدیده ی روانی "demoralization" رو چی ترجمه میکنید ؟