پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
Rampant corruption in Indonesia will continue to happen ....... the government continues to deny that the problem exists.
برای " Framework adoption" چه معادل فارسی پیشنهاد میکنید؟
معادل فارسی برای اصطلاح " (spend like a river) "
سلام ترجمه اصطلاح Time at large در کار های حقوقی و قراردادی میخوام
Scrolling increment سلام معني بهتري از اين اصطلاح ميخوام ممنون
معنی اصطلاح " what row in luck"
فرق " ruling party و a rescue party" چیه ؟
معادل انگلیسی "انسان جایز الخطاس"
لطفا ترجمه مناسب برای "Novel Ensemble Evidential Belief Functions " پیشنهاد دهید؟
"Hit the nail on the head" این اصطلاح به چه معنایی اشاره دارد؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟