پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,٦٧٣

٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٧٠ بازدید

I’m off my go . …….

١٣٤
٤ ماه پیش
١ رأی

سلام دیگه انگیزه ای ندارم (برای موندن، ادامه دادن ...)

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٥ بازدید

دوستان بهترین و زیباترین ترجمه خودتون رو برای این شعر بنویسید :  .In a bed of roses lies my lady.

٤ ماه پیش
٤ رأی

سلام بانوی من در بستری از گل های رز آرمیده

٤ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤١٨ بازدید

بیشتر منظورم قهر کردن عادی با دوست هست نه کات کردن یا قطع رابطه 

٤,٩٨٦
٤ ماه پیش
٣ رأی

سلام I am cross with you

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٠٥ بازدید

سلام دوستان توی بخش  دیکشنری بخش گویش ها و لهجه ها  فرهنگ یا واژه نامه  ای از  زبان محلی  آبادیس اضافه نمیکنه؟؟؟؟   کلا دوتاس یه فرهنگ مازنی و  واژه نامه بختیاریکا  مثلا آبادیس بیاد یه فرهنگ یا واژه نامه برای زبان ترکی همون آذری اضافه کنه

٤ ماه پیش
٢ رأی

برای اینکه کاربران زیادی خواهان ان نیستند و ابادیس به چیزهایی می‌پردازد که عمومیت دارد

٤ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید

ترکیب darkness of the light  با این ترکیب shadow of the light,  از کدوم ترکیب بیشتر استفاده میشه ؟ 

٤ ماه پیش
رأی

Shadow of the light رایجه اون یکی عجیب و مبهمه

٤ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٤ بازدید

The silence went beyond awkward into something else. سلام کسی می‌تونه توضیح بده از دل این جمله چطور این ترجمه درومده " سکوت میانشان از آنچه که بود عجیب تر  و معذب کننده تر هم شد. می‌خوام توضیح اینطوری باشه که معنای این چند کلمه این بخش از ترجمه شد و معنای این کلمه یا چند کلمه این بخش از ترجمه شد

٢٢٦
٤ ماه پیش
رأی

واضحه که فقط بخش (میانشان) احتمالا برای درک بهتر اضافه شده و داخل متن انگلیسی وجود نداره

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٧٤ بازدید

I wanna go home , take off this uniform and leave the show , but i am waiting in this cell because i have to know , have i been guilty all this time,  چند ایراد گرامی دارد ؟ 

٤ ماه پیش
رأی

هیچ ایرادی نداره فقط بعد i have to know  میتونید دو نقطه(:) قرار بدید

٤ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٤٩ بازدید

این جمله به چه معناست

٤ ماه پیش
٢ رأی

سلام معنی متن شما اینه  ایران باید از  کلمات  او استفاده کند. 

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٣٦ بازدید

با سلام در کتابهای رمان بسیار دیده میشود که از کلمه خُب به معنای باشه استفاده می‌شود و یا همراه بسیار بصورت بسیار خب. بجای خوب استفاده میشود ایا این کلمه در فرهنگ واژگان فارسی هست یا خیر و اگر نیست چرا استفاده می‌شود؟ با تشکر

٤ ماه پیش
٠ رأی

سلام بله کلمه خُب  کلمه فارسی و ایرانی است  که معانی زیادی دارد. 

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٧١ بازدید

آیا معنی یک تفنگ هست یا معانی دیگه هم میده؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

کلمه دولول یه معنی تفنگ داره  دؤلول: سختی و شدت، اختلاط و تردد، اختلال این بالایی معنی دیگه ایش بود. 

٤ ماه پیش