١ رأی
٢ پاسخ
٣٧ بازدید

قلمروی هم‌خوانی‌شون متفاوته یا چیز دیگری؟

١ ماه پیش
٣ رأی

تجانس و تطابق هر دو بر وزن  تفاعل هستند. تجانس به معنای هم جنس بودن است ، حال آنکه تطابق به معنای منطبق شدن، با هم برابر بودن و با یگدیگر متفق شدن است.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٤ بازدید
٢ رأی

متبادر  شدن به معنای چیزی که ناگهان به خاطر میآید. مثال :  یه دفعه بهذ هنم رسید ، به ذهنم متبادر شد  که اواخر سال به دیدنش بروم. خطور  کردن به معنای بیاد آمدن پس از فراموشی. مثال بعد از مدتی تفکر، موضوعی به ذهنم خطور کرد که فعلا برای خرید ملک عجله نکنم. 

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩٤ بازدید

"تسفیه کردن " یعنی چی؟ حساب صاف کردن میشه  تسفیه   یا تصفیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

تنها تسویه با س  به معنای حساب صاف کردن است تصفیه با تسویه متفاوت و معنایش  صاف کردن،  پالایش کردن و از صافی گذشتن است . معمولا تصفیه با ص  نوشته میشود.

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٢٨٤ بازدید

you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it

١ سال پیش
٠ رأی

یک بار مردن به از هزاران بار مردن است.

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٦ بازدید

سلام وقت بخیر. معنی کلمه coleridgean چی هست

٣٩٩
١ ماه پیش
١ رأی

سلام این واژه منتسب است به آقایی به نام: Samuel Taylor  Colerige or his writings می باشد

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٥ بازدید

وقتی میخوایم مثلا بگیم *به مدت  یک هفته زمان برد* یا “به اندازه” یک لیوان اب میریزیم  چی بگیم؟

١ ماه پیش
٤ رأی

It takes one week یعنی یک هفته زمان می بره  We need one glass of water to poure و یا a glass of water

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٩ بازدید

Every time I looked at his almost bow-legged swagger, my heart throbbed anew.  البته من  بیشتر مدنظرم قسمت اول یا  bow-legged swagger هست که سرش به مشکل برخوردم.  

٢ ماه پیش
٠ رأی

Bow legged swagger به معنی شخص  کج پای مغرور است کسی که با  داشتن پای کج با تکبر راه می رود.

١ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٣٦ بازدید

·       The disease threatened to decimate the fragile elephant population. ·       The protests threatened to escalate into widespread violence.   اگر بخوایم این جملات رو دقیق و بدون تغییر معنی به فارسی ترجمه کنیم، برای ترجمه فعل threaten چی باید بگیم؟

١ رأی

این بیماری تهدیدی   برای از بین  جمعیت فیل های   نحیف و ناتوان بشمار می رود. پس معنای آن در جمله اول  تهدید و یا تهدید بودن است. جمله دوم به معنای : اعتراضات می تواند منجر به تشدیدخشونت گسترده  شود. پس، معنای آن در این جمله دوم منجر شدن است.

١ ماه پیش
٤ رأی
٨ پاسخ
٢٨٨ بازدید

Her cheeks reddened and she became stronger and  healthier.    گونه هاش قرمز شد و سالم و قوی تر شد.  ترجمه اش کمی خشکه مطمئنم دوستان می توانند در ترجمه بهتر کمکم کنند. 

١ ماه پیش
٣ رأی

گونه هایش گل انداخت و قوی تر وسالم تر شد.

١ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
٢٢٩ بازدید

معنیه این چی میشه  Human beings They d,ont live alike one lives One endures

٢ ماه پیش
٢ رأی

زندگی همه انسان ها یک  جور نیست، بعضی ها  فقط زنده هستند و بقیه آن را تحمل می کنند

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٤١ بازدید

Men-made سلخت بشر معنی میشه ایا؟؟؟؟

١ سال پیش
٠ رأی

به معنای ساخته و پرداخته انسان است

١ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
٨٥٧ بازدید

سلام دوستان ترجمه ی این چی میشه؟ Some old wounds never truly heal  

١١ ماه پیش
٠ رأی

برخی زخم های کهنه درمان ندارند

١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٣٠ بازدید

اسم قاسم عبدی برای پاسپورت به انگلیسی چطور نوشته میشود

٧ ماه پیش
٠ رأی

Ghasem Abdi  را می توان بر ایتان اینگونه نوشت

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٧١ بازدید

میشه با change برام جمله بسازی 

٤ ماه پیش
٠ رأی

In  order to change the world , it needs to chage yourself

١ ماه پیش
٠ رأی

گرامرلی بهترینه

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٢ بازدید
چند گزینه‌ای

معنی انگلیسی برام انجام بدین

٤ ماه پیش
٠ رأی

 اندازه قطر آن  ۰/۵ سانتیمتر است.

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٦٤ بازدید

راحت،مبتدی،اینگلیسی،خوب

٢ ماه پیش
٠ رأی

در اینجا معنای چاله چوله میده

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣١ بازدید

معنی کامل کلمه چی میشه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

یعنی خود مرگ می باشد

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٧ بازدید

In these days you have  lots of free time  So i decided to teach you some Japanese 😏

٢ ماه پیش
٠ رأی

دراین روزها تو وقت زیادی داری، برای همینه که تصمیم  به تو زبان ژاپنی یاد بدم.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٠ بازدید

Empathy is defined as ‘the ability to share someone else’s feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person’s situation’, by Cambridge Dictionary (2020). This includes also the skill to respond to the other person’s emotional state and ideas.  برای پایان نامم میخوام لطفا میشه کسی ترجمش کنه؟ گوگل بد ترجمه میکنه

١ سال پیش
٠ رأی

همدلی   یعنی تو باید توانایی این را داشته باشی که  خودت را از نظر      تجربیات و   احساسات در جایگاه آن  فرد قرار بدی    و فکر کنی که در وضعیت و حالت مشابه آن   هستی. این  شامل مهارت  هم هست  که به کمک آن بتونی  نسبت به ایده ها و احساسات آن  شخص   واکنش نشان بدی.

١ ماه پیش
٦ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٩٣,٥٨٢ بازدید

Exp یعنی چه؟ مخفف چیست؟

٥٧٧
٢ سال پیش
٠ رأی

هم می تونه مخفف انقضا expiry بده هم معنای expenses ویا expenditure به معنای هزینه، مخارج

١ ماه پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
١١١ بازدید

𝒴ℴ𝓊 𝒜𝓇ℯ 𝒯𝒽ℯ 𝒞ℴ𝓁𝓁ℯ𝒸𝓉𝒾𝒪𝓃 𝒪𝒻 𝒶𝓁𝓁 𝒾 𝒲𝒶𝓃𝓉

٢ ماه پیش
١ رأی

تو آنچیزی هستی که من دنبالشم .

١ ماه پیش
٦ رأی
تیک ١٠ پاسخ
١٨٩ بازدید

Two different types of boats have been developed by the Eskimos,.........................to meet specific needs.  A. both constructing B. each constructed  C. which is constructed D. who construct

٢ ماه پیش
٤ رأی

گزینه  دوم صحیح است

١ ماه پیش
٢ رأی
٨ پاسخ
١٧٨ بازدید

Careful what you wish for. این ترجمه درسته؟"عاقبت چاه‌کن ته چاهه" 

١ رأی

آرزویی را بخواه که شدنی باشه

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٠٠ بازدید

سلام دوستان. اینجا کلمه date به چه معنیه؟ Keep up to date with technologies emerging 

٣٩٩
٢ ماه پیش
١ رأی

 جمله دوست گرامی درست است. کلا date  خالی نیست بلکه به صورت up to date در جمله آورده میشود و به معنای  با آخرین اطلاعات، مطابق روز، انروزی، تازه، بهنگام میباشد پس معنای جمله درخواست دوست عزیزمان می شود: مطابق فناوری های  نوظهور  خود را بروز و بهنگام نگه ندار.

١ ماه پیش
٢ رأی
٩ پاسخ
٤٣٥ بازدید
٠ رأی

The  best taste that  you ever tasted

١ ماه پیش
٣ رأی
١٠ پاسخ
٦٤٥ بازدید

Providing a dark current of approx. one-third of the rated value through an incandescent lamp

٢ سال پیش
١ رأی

این واژه تخصصی در ارتباط با برق و الکترونیک و مخابرات است و به معنی جریان تاریک است.  یعنی مقداری که بوسیله متوسط مجموعه ای از مقادیر از مقدار مرجع فاصله می گیرد، می باشد. به عبارت دیگر حجم باقیمانده جریان الکتریکی است که در  وسایل و ابزار الکترونیک جریان پیدا میکنه  بدون اینکه هیچ  روشنایی  وجود داشته باشد.

١ ماه پیش
٢ رأی
١١ پاسخ
١,٣٢٦ بازدید

I got lost in myself

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی خود از خود بیخود شدن است

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٠ پاسخ
٦٣٢ بازدید

به جای اصطلاح رایج تر از hurry up تو محاوره چی میشه استفاده کرد ؟

٢ سال پیش
٠ رأی

یعنی زود باش، عجله کن

١ ماه پیش
رأی
١٣ پاسخ
٧٧٨ بازدید

What are you taking about? معنی دقیقش چی میش؟🤔

٢ سال پیش
٠ رأی

در اینجا  taking about اشتباه نوشته شده و درستش talking about است به معنای تو چی داری میگی؟

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
١,٧٨٧ بازدید

سلام اصطلاح محاوره ای   "you cross the line " یعنی چی؟

٢ سال پیش
٠ رأی

یعنی تو از حد  و اندازه و مرز خودت گذشتی

١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٢٠ پاسخ
٤,٣١١ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

منظور ترامپ از :You don’t have the cards right now در مکالمه اش با رییس جمهور اکراین چی بود ؟ You right now are not in a very good position. You’ve allowed yourself to be in a very bad position. You don’t have the cards right now. With us, you start having the cards.

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی تو این وسط، کارت برنده  بازی نداری. تو یک بازنده ای

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨ بازدید

تو کتاب یه کجا نوشته his jutting underbite یعنی چی؟ jutting یعنی پیشرفته؟

٢ ماه پیش
١ رأی

این یک کاربرد پزشکی در مورد فک و دندان است. در اینجا به معنای  حالت شکل جابجا شدن    ویا پبشروی و فاصله پیدا کردن در  دندان ها است

١ ماه پیش
٥ رأی
٤ پاسخ
٢٨٥ بازدید

Difference between win and victory 

١,٠٤٠
٢ سال پیش
٠ رأی

Win معمولا به شکل فعل همیشه مورد استاده می شود مگر در برخی موارد بگوییم یک بازی برد برد در صورت فعل  به معنای برنده شدن است. He won the match او مسابقه را برد در حالت victory  یک اسم است به معنای پیروزی است مثال:  Winning the chamionship was a great victory for their team بردن  جام قهرمانی پیروزی بزرگی برای آنها بود

٢ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٣١ بازدید

What's the difference between drunk and zozzle?

٢ ماه پیش
١ رأی

Drunk as a noun means a persob who is drunk or often gets drunk I think there is  misspeling in the word zozzle.It must be nozzle which means a  narrow piece that is attached to the end of pipe or tub

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٠ پاسخ
٢,٥٣٧ بازدید

سلام این جمله محاوره ای یعنی چی؟ Your wish is my command.

٢ سال پیش
٠ رأی

به معنای امر ، امر شماست یا اطاعت امر یا هر چه شما بفرمایید

٢ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣٤ بازدید

توی این دو اصطلاح معنی engagement چی میشه؟  learning engagement business engagement

٢ ماه پیش
٠ رأی

۱. پذیرندگی یادگیری ۲. مشارکت کاری

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٤ بازدید

he laid it on thick as butter برای این عبارت  که  در کل به معنای اغراق نمایی، بزرگ نمایی  هست، معادل فارسی اما طنز گونه چیزی چیدا میشه؟   من خودم "روی قضیه شیره غلیظی مالید" رو پیدا کردم ولی حس میکنم معنی رو نمیرسونه و بیشتر درمورد فریب دادنه نه بزرگ نمایی کردن.

٢ ماه پیش
٢ رأی

به معنای گونده گویی و به صورت اغراق آمیز صحبت کردن  ویا  متملقانه کسی را گونده و بزرگ نشان دادن است.

٢ ماه پیش
٥ رأی
٥ پاسخ
٩٧ بازدید

Bug lady یعنی چی

٢ ماه پیش
٢ رأی

منوفکر میکنم  درستشbag lady باشه و به معنای زن بی خانمان است.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٣ بازدید

برای کلمه زیر معادل فارسی خوب چی داریم؟ trashmouth

٢ ماه پیش
٠ رأی

 به معنای دهن لق نیز می باشد

٢ ماه پیش