معنی و مفهوم دقیق threaten در این جملات چی هست؟
· The disease threatened to decimate the fragile elephant population.
· The protests threatened to escalate into widespread violence.
اگر بخوایم این جملات رو دقیق و بدون تغییر معنی به فارسی ترجمه کنیم، برای ترجمه فعل threaten چی باید بگیم؟
٤ پاسخ
تهدیدی است برای
در معرض خطر
بیماری، ریسک مرگ و میر در میان جمعیت آسیبپذیر فیلها را افزایش میداد.
این خطر وجود داشت که اعتراضات به خشونتی فراگیر بدل شود.
(در واقع واژه threaten در هر جمله بنابه اقتضا معنایی متفاوت پیدا میکنه ولی به جمله اطناب و حالتی رسمی میده. در کل threaten به معنای تهدید کردنه و باید موقع ترجمه سعی کنیم بار معنایی تهدید یا احتمال وجود خطر رو هم برگردان کنیم.)
این بیماری تهدیدی برای از بین جمعیت فیل های نحیف و ناتوان بشمار می رود.
پس معنای آن در جمله اول تهدید و یا تهدید بودن است.
جمله دوم به معنای :
اعتراضات می تواند منجر به تشدیدخشونت گسترده شود.
پس، معنای آن در این جمله دوم منجر شدن است.
در جمله اول: تهدید کردن
در جمله دوم: اعتراضات احتمال داشت به خشونتی گسرده منتهی شود. (معنی threaten: احتمال داشتن)