١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

  (TMI) مفف شده ی چه کلماتی در انگلیسی محاوره ای است ؟

١ ماه پیش
٣ رأی

با سلام To Much Information TMI  به عنوان یک علامت غیررسمی برای ابراز احساس ناراحتی یا عدم تمایل به شنیدن اطّلاعات بیش از حدّ شخصی استفاده می‌شود.  در فضای مجازی، مکالمه غیررسمی،  پاسخ به سؤال، وقتی  کسی اطّلاعات شخصی و بیش از حد به دیگران می‌دهد که آن‌ها از شنیدن و دانستن آن اطّلاعات  ناراضی و ناراحت هستند،  این عبارت را می‌گویند.

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٨ بازدید

به شب نشینی خرچنگ های مردابی چگونه رقص کند ماهی زلال پرست رسیده ها چه غریب و نچیده می افتند به پای هرزه علف های باغ کال پرست  شب نشینی خرچنگ های مردابی کنایه از چیه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

چگونه ماهی که عاشق زلالی آب است می‌تواند در ضیافت شامی که خرچنگ‌ها در مرداب تیره برگزار کرده‌اند، شادی و پایکوبی کند؟  یعنی در فضای ظلمانی، متعفّن و سنگین و پر از ابهام ، عرصه برای لطیفان تنگ می‌شود. ایجاد فضای فکری و سیاسی راکد، مبهم، سنگین و ظلمانی  حاصل از  تجمّع آرا و همدستی  افراد بدنیت و مخالف شفّافیت و پویایی

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٨٩ بازدید

جمله اصلی :  Democrat Party in California made a virtue out of necessity متاسفانه چت جی پی تی هم معنای دقیق جمله رو بهم نرسوند ممنون میشم راهنمایی کنید

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام make a virtue out of necessity یعنی یک وضعیت دشوار  را به یک فرصت مثبت و به نفع خود تبدیل کردن ضرورت پیش آمده را تبدیل به مزیت کردن [حزب  دموکرات کالیفرنیا،  شرایط نامطلوب را به فرصت تبدیل کرد.] مثل توفیق اجباری که ما می‌گوییم.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

سلام دوستان  بنظرتون هیچ گرایی در اشعار خیام چطوریه ؟ اون یه هیچ گرای غمگین بوده یا شاد ؟ کلا نظرتون رو در باره ی اشعار خیام بگید دوست دارم بشنوم 

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام جناب خیام غم دنیای گذران را نمی‌خورد، شادی نقد را  از دست نمی‌دهد، به خاک و طبیعت نگاه فیلسوفانه دارد به نظر من به پوچی مادّیات و مسائل دنیوی پی برده و  می‌داند از این‌جا باید بارب ...

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٥ بازدید

در بیت  "به خدا، که جرعه‌ای دِه تو به حافظ سحرخیز؛ / که دعایِ صبحگاهی، اثری کند شما را"  چرا حافظ درخواست جرعه‌ای شراب می‌کند؟

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام جناب حافظ سحرخیز، تقاضای جرعه ای از شربت وصل یا باده ی حُسن دارد کافی است پرتوی از نور حق بر کسی بتابد یا جرعه ای از شراب وصل چشانده شود تا انسان به درک و شهود و  درجه ای رسد که مطلوب  مقام انسانیت است انسان حق پو در زندگی دنبال این آب حیات و چشمه ی معرفت الهی است.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٢ بازدید

سلام دوستان بیاید زیر این سوال مشاعره کنیم هر کسی جواب اخر رو دید  شعر بعدیش رو بگه  بنظرم جالب بشه . خودم شروع میکنم   سخن به ذکر تو آراستن مراد آنست که پیش اهل هنر منصبی بود ما را

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام الا ای طوطی گویای اسرار مبادا خالیت شکّر ز منقار

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٧٨ بازدید
چند گزینه‌ای

 I should explain that he finds it very difficult to follow your conversation because he is very hard of ........

١ ماه پیش
٢ رأی

سلام hard of hearing یعنی کم شنوا یا دارای مشکل در شنوایی ترجمه جمله: بهتر است توضیح دهم که دنبال کردن مکالمه شما برای او خیلی سخت است چون او مشکل شنوایی دارد. ضمناً listen گوش  دادن است که اختیاری و ارادی است و hear یعنی شنیدن و به گوش رسیدن صدا که غیرارادی است. چرا to hear نمی‌شود؟ بعد از of اسم داریم نه مصدر با to، hearing اسم مصدر است.

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٥٥ بازدید

in order to be fulfilled and successful in anything I do I have to put myself out there

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام put oneself out there یعنی: دل به دریا زدن، خود را در معرض خطر قرار دادن و ریسک کردن برای  نشان دادن توانایی‌های خود به دیگران، جرأت ابراز خود را داشتن ترجمه جمله: برای این‌که از هر کاری که انجام می‌دهم، راضی و در آن موفّق باشم، باید  خود را  در معرض چالش قرار دهم(دل به دریا  بزنم).

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٠ بازدید

گفت پس من نیستم معشوق تو من به بلغار و مرادت در قتو پس نیم کلی مطلوب تو من جزو مقصودم ترا اندر زمن خانهٔ معشوقه‌ام‌، معشوق نی عشق بر نقدست‌، بر صندوق نی هست معشوق آنک او یکتو بود مبتدا و منتهاات او بود چون بیابی‌اش نمانی منتظر هم هویدا او بوَد هم نیز سِرّ ✏ «مولانا»  

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام -گفت: پس من معشوق تو نیستم، ما بسیار از هم دوریم، گویی تو این‌جا و من در بلغارم. -من مطلوب اصلی تو نیستم بلکه جزئی از آن هستم، آن هم گهگاه (که از طریق من حال خوشی به تو دست می‌دهد). -گویی م ...

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٦٦ بازدید
چند گزینه‌ای

The business ....... a lot of money this year.

١ ماه پیش
٠ رأی

 با سلام گزینه چهارم درست است. make money یعنی پول به دست آوردن، سود بردن دارد نتیجه کار را توضیح می دهد، برای همین از زمان گذشته استفاده می‌کنیم: The business  made a lot of money this year. این تجارت امسال سود زیادی داشت، یعنی پول‌ساز بود.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید
چند گزینه‌ای

 Student: That's one I never understand ....... hard I try.

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه دوم درست است. whenever : هرزمان whatever : هرچیزی wherever : هرجا ✅however : هرچند، بااین‌حال، باوجوداین‌که «با وجود تلاش زیاد، این یکی را اصلاً نمی‌فهمم.» «این یکی را هرگز درک نمی‌کنم، هرچند خیلی سعی کردم.» 

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٦ بازدید

با سلام  آیا جمله زیر درست است یا حتما باید بعد از only وارونگی رخ دهد Only this time is good 

١٤٩
١ ماه پیش
١ رأی

سلام از نظر گرامری مشکلی ندارد. شاید بهتر باشد بگوییم: Only this time is good enough. یا This time is the only good one. یا This is the only good time.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٠ بازدید

سربازان   به تنهایی جرات روبه رویی با  آن  ارتش را ندارند

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام The soldiers do'nt dare to confront that army alone (by themselves). The soldiers cannot face that army on their own.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٩ بازدید

If you could travel anywhere in the world, where would you like to __________?

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام ترجمه: اگر به هرجایی از جهان می‌توانستید سفر کنید، دوست داشتید ...؟ (کجا) بروید«go»،(به کجا) سفر کنید«travel»، (از کجا) دیدن کنید « visit» چون گزینه‌ای داده نشده، هر کدام از این موارد درست است.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٣ بازدید

برای غیر انسان در زبان انگلیسی  باید از چه حرف اشاره ای استفاده کنیم ؟

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام منظور ضمیر اشاره است؟ چون حرف اشاره نداریم.  در مورد ضمایر اشاره، فرمایش جناب عمادی درست است.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٨ بازدید

معادل انگلیسی برای  "feeling down "

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام یعنی  احساس ناراحتی یا افسردگی feeling under the weather feeling sad feeling blue feeling gloomy feeling depressed feeling low

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٦ بازدید

مشبوه به چه معناست و ریشه  این واژه از کجا می آید؟

١ ماه پیش
٣ رأی

با سلام مَشبوه بر وزن مفعول، واژه عربی است، به معنی مشکوک و مظنون، برگرفته از «شبه» هم خانواده ها: تشبیه، اشتباه، مشابه، شبهه،مشبّه، تشابه،...

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥١ بازدید
چند گزینه‌ای

 As soon as I picked up the rare object, it ........

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام گزینه دوم درست است. تا آن شیء کمیاب را برداشتم، تکّه تکّه شد. come apart: دو نیم شدن چیزی یا چند تکّه شدن come to be apart نداریم؛ منجر به جداشدن شد؟! be separated: جداشده بودن، یعنی از قبل be not together: با هم نبودن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٤ بازدید

 در بیت  "ماییم و می و مُطْرِب و این کنجِ خراب / جان و دل و جام و جامه پُر دُردِ شراب"  بنظر شما  شاعر چه نوع زندگی را توصیف می‌کند؟

١ ماه پیش
٢ رأی

ماییم و می و مُطْرِب و این کنجِ خراب جان و دل و جام و جامه پُر دُردِ شراب فارغ ز امیدِ رحمت و بیمِ عذاب آزاد ز خاک و باد و از آتش و آب شاعر در این خراب آباد(دنیا)، به ظواهر و زرق و برق دلبستگی ندا ...

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٨١ بازدید
چند گزینه‌ای

I have always been doing my works Or I have been always doing my works

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام گزینه اوّل درست است. ضمنا اگر منظور کارهای مختلف نیست،  بهتر است به‌جای works, از work استفاده کنیم.

١ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٣٠١ بازدید

هم بتقلیب تو تا ذات الیمین تا سوی ذات الشمال ای رب دین  دوستان لطف کنید معنی این بیت رو توضیح بدید سپاس

٥,٥٠٠
١ ماه پیش
٣ رأی

با سلام مصراع دوم: «یا» سوی ذات الشّمال درست است ای پروردگار دین، چه سمت راست بگردم چه سمت چپ، تنها به اراده توست. عارف، اختیارش را در دستان پرورنده خدا و رضایتش را در خواست خداوند سبحان می‌بیند. فرمایش دوستان درست است و این بیت در مورد اصحاب کهف است.

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٨٤ بازدید

درود دوستان عزیز نظرتون درمورد ترجمه و معنی جمله زیر رو اعلام کنین. ممنون I was still furious when they made her take the stud out and sent her home for the day.

١,٦٠٢
١ ماه پیش
١ رأی

از این‌که مجبورش کردند پیرسینگش را درآورد و آن روز او را به خانه فرستادند، همچنان عصبانی بودم. (پیرسینگ، جواهر نصب شده روی بدن است. البته پیرسینگ، خودِ عمل سوراخ کردن قسمتی از بدن برای کاشت نگین یا جواهر است.)

١ ماه پیش
١ رأی
١١ پاسخ
١٨٦ بازدید
چند گزینه‌ای

There are no problems for me because I find those questions very ........

٢,٩٨٧
١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام easy جواب درست است. معنی جمله: هیچ مشکلی ندارم چون این سؤالات از دید من خیلی آسان هستند. facile هم به معنی آسان است امّا easy عموماً برای توصیف کارهایی که انجام آن‌ها راحت است یا سؤال‌هایی ...

١ ماه پیش
١ رأی
١١ پاسخ
٢٢٠ بازدید
چند گزینه‌ای

در بیت  "درد عشق از تندرستی خوشتر است / ملک درویشی ز هستی خوشتر است"  منظور سعدی از مقایسه‌ی عشق با تندرستی چیست؟

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام و احترام گزینه ب چنین سؤالاتی به نظرم تشریحی باشند بهتر است؛ گاهی سؤال به‌قدری ساده است که طرح چهارگزینه‌ای برای آن سخت است. وقتی مقایسه کرده و گفته خوشتر، قطعاً «ج» اشتباه است. گزینه آخر هم اصلاً مربوط نیست، شعر  در  مورد درد و عشق گفته که کدام بهتر یا برتر است و از زیبایی سخنی به میان نیامده.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩ بازدید

به چه کسانی میگن  " Tech Enthusiast"

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام طرفدار تکنولوژی یا علاقه‌مند به فنّاوری این افراد به‌طور فعّال در زمینه‌های مختلف علم و فنّاوری شرکت می‌کنند، معمولاً از آخرین روندها و تغییرات در صنعت فنّاوری مطّلع و به پیشرفت‌های علمی علاقه‌مند هستند و به دنبال یادگیری در مورد فنّاوری‌های نوین هستند .

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٥٠ بازدید

درود ممنون میشم اگه ترجمه جمله و اینکه معنی عبارت بولد شده رو توضیح بدین. The star attraction, though, is the television studio - the only one of its kind in a further education college in this region.

١,٦٠٢
١ ماه پیش
٠ رأی

سلام جاذبه اصلی اینجا (نقطه قوّت)، استودیو تلویزیونی است - که تنها استودیو از این نوع در کالج‌های آموزش عالی این منطقه به حساب می‌آید. further education colleges مؤسّسات آموزشی بعد  از دبیرستان هستند.

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٧ بازدید
چند گزینه‌ای

She ....... him a solemn promise that she would never steal again.

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه اوّل درست است. make a promise یعنی قول دادن رسماً به او قول داد دیگر دزدی نکند.

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٠ بازدید

برافروخت ربیع فروغ  تاب

١ ماه پیش
١ رأی

برافروخت(روشن کرد)# خاموش کرد برافروخت(خشمگین شد)# آرام شد ربیع# خریف،  پاییز  تاب(روشنایی)#تاریکی تاب(صبر)# بی‌قراری، ناآرامی فروغ#تیرگی، خاموشی

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٣ بازدید
چند گزینه‌ای

در بیت آن چه او ریخت به پیمانهٔ ما نوشیدیم اگر از خَمرِ بهشت است وگر بادهٔ مست چه نوع آرایه‌ای به کار رفته است؟

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام آرایه تضاد خمر بهشت: مباح باده ی مست: غیرمباح

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٨ بازدید

معنی ضرب المثل یا اصطلاح انگلیسی : "A fool and his money are soon parted."

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام پیش از آنی که به بی عقلی خود پی ببرد مال و سرمایه ی بی عقل ز دستش بپرد احمق زود پولش را از دست می‌دهد. (ترجمه تحت اللّفظی:  احمق و پولش زود از هم جدا می‌شوند.)

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٥٣ بازدید
چند گزینه‌ای

....... house is it, anyway? Are we allowed to stay in here?

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه اوّل درست است. whose: مال چه کسی؟ ...ِ  چه کسی؟ who و whom برای انسان به‌کار می‌روند which یعنی کدام و برای انتخاب بین چند  موضوع و شیء است. در این‌جا چند خانه مطرح نشده که بگویم کدام خانه است. معنی: بالأخره خانه مال کیست؟ ما اجازه داریم این‌جا بمانیم؟

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧ بازدید

چه تفاوتی بین رسمی‌سازی و درونی‌سازی در یک سازمان وجود دارد؟

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام تفاوت‌های رسمی‌سازی  و درونی‌سازی: - رسمی‌سازی بیش‌تر بر روی قوانین و رویه‌ها تمرکز دارد، در حالی که درونی‌سازی بر روی ارزش‌ها و فرهنگ سازمانی تأکید دارد. - رسمی‌سازی معمولاً از طریق م ...

١ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٨٠ بازدید
چند گزینه‌ای

If there is ....... you need you can call me, okay?

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه سوم: anything : هرچیزی،هرچه هرچه نیاز داشتی به من زنگ بزن، باشه؟ any صفت است و به  تنهایی نمی‌آید. everything یعنی همه چیز nothing یعنی هیچ چیز، که در این جمله معنی ندارد.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٧ بازدید

کز سفرها ماه کیخسرو شود بی سفرها ماه کی خسرو شود؟ از سفر بیدق شود فرزینِ راد وز سفر یابید یوسف صد مراد ✏ «مولانا»  

١ ماه پیش
٣ رأی

با سلام ماه با سفر و جابه‌جایی در آسمان از شکل هلالی باریک به شکل قرص کامل درمی‌آید. اگر این سفرها و حرکات نبود، ماه کی (چگونه) کامل می‌شد؟ مهره پیاده هم در شطرنج، با پیمودن خانه‌های شطرنج وزیر می‌ش ...

١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٥ بازدید

معنی ضرب المثل  " Put the cart before the horse "

٣,٠٦٠
١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام سُرنا را از سر گشادش زدن یا سرنا را که از سر گشادش نمی‌زنند کنایه است برای انجام ندادن کار به روش و اصول آن و یا وارونه انجام دادن.

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٥٢ بازدید
چند گزینه‌ای

 John: 'We'd like to give you this small present to show our gratitude.' Sue: '.......'

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه آخر جان: برای نشان دادن قدردانی مان می‌خواهیم این هدیه کوچک را به شما بدهیم. سو: واقعا  لازم نیست (نیازی نیست). demanded باید چیزی مورد درخواست و تقاضا باشد که این گزینه را انتخاب  کنیم. wanted برای تمایل شخصی است نه نیاز. necessary ضرورت را نشان می‌دهد و حالت اجبار دارد.

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٨ بازدید

"مرغ جان" نماد  چیست ؟ که اگر بتان چنین‌اند ز شه تو خوشه چینند / نَبُدست مرغ جان را به جز او مطار دیگر

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام مرغ جان اضافه تشبیهی است. جان به مرغ تشبیه شده است. در بعضی اشعار مرغ و پرنده نماد روح و جان هستند.

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٣٨ بازدید

  معنی "هبه غیرمعوض" چیه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

با سلام هبه یعنی بخشش هبه غیر معوض: هبه ای که در آن، هیچ گونه شرط یا عوضی برای بخشش مال تعیین نمی شود و بخشش به صورت کاملاً رایگان صورت می پذیرد.

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤١ بازدید

جمله ی   how is everything with you   رسمیه ؟

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام خیر،غیر رسمی و دوستانه است، یعنی اوضاع و احوالت چطوره؟ همه چی خوب پیش می‌ره؟

١ ماه پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٥٩ بازدید
چند گزینه‌ای

All I ask is that you ........

١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه اوّل درست است: [از شما می‌خواهم فقط یک فرصت آخری را به من بدهید.] occasion هم به معنی فرصت است امّا chance فرصتی اتّفاقی است که برای جبران اشتباه غنیمت شمرده می‌شود و occasion فرصت و موقعیت خاصّ با برنامه قبلی است. بقیه هم جور در نمی آیند:  series:  سری  time: زمان

١ ماه پیش