پرسش خود را بپرسید

get your ducks ina row

تاریخ
٧ ماه پیش
بازدید
١٣٩

سلام دوستان  معنی  این  اصطلاح  رو میخواستم با ذکر مثال لطفأ

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام

یعنی همه کارا رو ردیف کن. آمادگی داشته باش.

If l don't get my ducks in a row by studying, l won't pass the final exam.

اگه با مطالعه مطالب رو جمع و جور نکنم تو امتحان پایان ترم قبول نمی‌شم.

Before we start the big meeting, everyone needs to get their ducks in a row.

قبل از این‌که جلسه مهم را شروع کنیم، همه باید کارهاشون رو مرتّب کنند.

٣٧,٨٦٨
طلایی
٢٣
نقره‌ای
٣٩٧
برنزی
٢٦٥
تاریخ
٧ ماه پیش

ظاهرا میگه اردکهاتو دریه ردیف به صف کن اما درواقع معنی اصطلاح اینه که کارهاتو مرتب و به سامان کن نظم بده به امورت

١٠١,١٥٨
طلایی
٩٦
نقره‌ای
٦٩٣
برنزی
١,٤٨١
تاریخ
٧ ماه پیش

کارهات رو مرتب کن، یه سر و سامانی به اوضاع بده

٨٣,٣٣٥
طلایی
٩٨
نقره‌ای
٤٨٨
برنزی
٤٧٣
تاریخ
٧ ماه پیش

احتمالا جمله غلط املایی داشته باشد 

get your ducks in a row , 

یعنی اردک هاتو در یک صف نگه دار

١٢,٧٢٩
طلایی
٦
نقره‌ای
١٢٤
برنزی
٢٥١
تاریخ
٧ ماه پیش

ممنون از شما چه زمانی این اصطلاح استفاده میشه

-
٧ ماه پیش

موقعی که کسی در موقعیتی قرار میگیره که دست و پاشو گم می کنه و تمام کاری که قرار بود انجام بده فراموش می کنه بهش میگن
get your ducks in a row
خودت رو جمع و جور کن خودمونه

-
٧ ماه پیش

پاسخ شما