٢ رأی
٤ پاسخ
٧١ بازدید
چند گزینه‌ای

اینت دریایی نهان در زیر کاه پا برین که هین منه با اشتباه ✏ «مولوی»  

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه  دوم درست است: مراقب باش که پا روی این کاه نگذاری.

٢ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٧ بازدید

Dear me Happy birthday

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام عزیزم، تولّدت مبارک. فردی تولّد خودش را به خودش تبریک گفته یا برای خودش نوشته

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٩ بازدید

"(SCM)" در مدیریت   مخفف چیه ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

Supply Chain Management: مدیریت زنجیره تأمین  فرآیندها و فعّالیت‌هایی  که به هماهنگی و مدیریت جریان کالاها، خدمات، اطّلاعات و منابع از تأمین‌کنندگان به تولیدکنندگان و در نهایت به مشتریان نهایی مربوطند.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

If we leave this minute, ........

٢ ماه پیش
٠ رأی

با  سلام گزینه  اوّل  درست است. ✅ make it به معنای موفّق شدن در انجام یک کار یا به موقع رسیدن به جایی استفاده می‌شود. turn یعنی تغییر (مسیر) take یعنی برداشتن، گرفتن، بردن و... get به معنی  رسیدن به چیزی است ولی برای این گزینه مناسب نیست.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٢٩ بازدید

برای  "All that glitters is not gold"  ضرب المثل فارسی معادل بگید لطفا 

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام  معادل: هر گردی گردو نیست. (ترجمه :هرچه بدرخشد که طلا نیست.)

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٥ بازدید

....... 2005, I finished my degree and now I'm working with a small accounting firm.

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام In 2005 روزهای هفته با on:  on Saturday ساعت با at: at 9:00

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٩ بازدید

چند تا معادل انگلیسی میتونید برای  "Come up empty "  بگید 

٣,٨٧٢
٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام هیچ نتیجه ای عاید نشدن yield no results come up short turn up empty-handed find nothing get nothing

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٨ بازدید
٠ رأی

با سلام نوپیدایی، زندگی، پرورش یافتن در لغت نامه ی المعانی:  نشأة: پديد آمدن، به وجود آمدن، ظهور، رشد، نوجواني

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

باده گلرنگِ تلخِ تیزِ خوشخوارِ سبک  تتابع اضافات داریم یا تنسیق الصفات؟  چرا؟  

١,٥٨٩
٢ ماه پیش
٢ رأی

با سلام تنسیق صفات: چندین صفت به‌طور متوالی و منظّم برای توصیف باده آمده‌، که نشان‌دهنده‌ی ویژگی‌های مختلف آن هستند: گلرنگِ تلخِ تیزِ خوشخوارِ سبک ، همه صفت هستند. اگر چندین اسم پشت سر هم بیایند تتابع اضافات است، مثل: دانش آموزانِ  مدرسه یِ توحیدِ شهرِ گرمسار.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥١ بازدید

ترجمه ی روان  " Where there's a will, there's a way"

٢ ماه پیش
١ رأی

 با سلام معادل ضرب المثل: «خواستن توانستن است.» معنی تحت اللفظی: هرجا اراده ای باشد راهی  هست.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٨ بازدید

 جنگ جمل در کجا اتفاق افتاد؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام جنگ جمل در شهر بصره واقع  شد.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٣ بازدید

میشه معادل فارسی برای  "تذکار "  بگید لطفا ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام تذکار: یادآوری، به یاد آوردن

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٢ بازدید
چند گزینه‌ای

 I can't make head nor tail of this — ........

٣,٨٧٢
٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام  فکر کنم گزینه دوم : It's utter rubbish نمی‌توانم سر و تهش را جور در بیاورم. کاملا مزخرف است.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

"Success is the best revenge"  چه معنایی داره ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام همان خودش: موفّقیت بهترین انتقام است. مفهومش این است که موفّقیت‌های شخصی بهترین پاسخ به افرادی است که به ما آسیب رسانده‌اند.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

 I wouldn't hesitate to accept that offer. If it were me ........

٢,٩٨٧
٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه  چهارم درست است. انگشت کسی را گاز زدن در انگلیسی یعنی شدّت  تمایل به انجام کاری. شرطی نوع دوم است: اگر او جای من بود حتما حتما قبول می‌کرد. شرطی نوع دوم مربوط به آرزو و حسرت و کارهایی است که یا واقعی و ممکن نیستند  و جمله نتیجه شرط با could,might, would  می‌آید. شرطی نوع اول زمان آینده را نشان می‌دهد ( با افعال  can,will,...)  و قابل تحقّق است.

٢ ماه پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
١١٦ بازدید

معنی مفهومی این جمله ساده هست ولی احساس میکنم  میشه بهتر  معنیش کرد  بقول معروف طوریکه تو دهن بچرخه وزنه میزنیم تا  رشد کنیم  برای رشد کردن وزنه می زنیم 

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام به‌جای «رشد کنیم»،  «قوی شویم» هم خوب است ما برای تقویت عضلانی وزنه می‌زنیم یا  برای رشد عضلانی

٢ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٥٠ بازدید

thanks for your sharing 

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام انجام دادن کاری با سرعت و عجله و فوریت البته ed دارد که زمان گذشته است یا اسم مفعول و صفت مفعولی. فعل: She rushed to finish the project. او برای تمام کردن پروژه شتاب  کرد. صفت: The rushed decision led to many problems. تصمیم عجولانه منجر به مشکلات زیادی شد.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٥ بازدید

"آلبینیسم"  چه ویژگی هایی دارن ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام همان زالی است، یک نوع اختلال ژنتیکی که با تولید کم و یا عدم تولید رنگدانه ملالین مشخّص می‌شود (رنگ پوست و چشم و مو را تحت تأثیر قرار می‌دهد ) و قابل درمان نیست. آلبینیسم انواع دارد... می‌توانید برای دسترسی به اطّلاعات کامل‌تر به منابع اینترنتی رجوع کنید.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٧ بازدید

اگه بخوایم  "The road to success is always under construction"  رو تو فارسی بیان کنیم چی میگیم ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام مسیر موفّقیت همیشه در حال بازسازی و بهبود است. یعنی: هیچ‌گاه نقطه پایانی ندارد برای موفّق بودن مدام باید در مسیر آن باشیم و نباید متوقّف شویم.

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١١ بازدید

منظور از "ید بیضا" چیه ؟   دست از دامان این دریای رحمت برمدار تا شود دستت ید بیضا ز آب روی صبح

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام ید بیضا دست معجزه‌گر حضرت موسی (ع) بود که  می‌گوید اگر اتّصال ما هم با خداوند رحمان و رحیم  مثل ایشان  باشد، به همان فیوضات و رحمت دست می‌یابیم.  هر که به نور رحمت الهی و ...

٢ ماه پیش
٥ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٥٣ بازدید

حضرت علی علیه السلام ترسناكترین فتنه برای مؤمنین را، فتنه چه كسی می‌داند؟

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام فتنه بنی امیه البته بنده هم نمی‌دانستم، جستجو کردم.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٧٠ بازدید

معادل خوب فارسی برای  "There is no elevator to success; you have to take the stairs."

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام همان ترجمه تحت اللفظی هم گویاست: برای رسیدن به موفّقیت آسانسور وجود ندارد؛ باید از پلّه‌ها بالا بروید. مفهوم: راه رسیدن به موفّقیت میان‌بر   ندارد، برای رسیدن به موفّقیت باید تلاش کرد و پلّه‌ پلّه پیش رفت.

٢ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٨ پاسخ
١٤٣ بازدید

معادل فارسی  " I'm seeing red"  چی میشه ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام می‌خواهد بگوید که به خاطر یک موضوع خاص بسیار عصبانی و ناراحت است و نمی‌تواند  به آرامی واکنش نشان دهد. خیلی عصبانی‌ام. اینقدر عصبانیم دیوونه می‌شم. از عصبانیت دارم فوران می‌کنم.

٢ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٠٧ بازدید

چه موقعی میگن "too much information"

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام موقعی که فردی اطّلاعات زیاد از حد  و جزئیات غیرضروری و اطّلاعات شخصی را بین دوستان یا در شبکه های اجتماعی   به اشتراک می‌گذارد و باعث خجالت و ناراحتی دیگران  می‌شود  در این صورت این عبارت را می‌گویند تا  آن شخص در اشترک اطّلاعات ممحدودیت قائل شود. مختصرا: TMI

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٧٢ بازدید

"سینه فراخ کردن"  کنایه از چیه ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

با سلام به معنای نشان دادن شجاعت یا جسارت است. کلّا این عبارت به معنای اعتماد به نفس و جرأت در مواجهه با چالش‌ها و مشکلات زندگی است. گاهی  به معنای ابراز احساسات یا  نظرات و عقاید بدون واهمه است.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٧٧ بازدید

"کهترست" در این بیت یعنی چی؟   گفت ای شه یک هنر کان کهترست باز گویم گفتِ کوته بهترست

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام کِه: کوچک،خُرد کهتر: کوچک‌تر در این‌جا کوچک‌ترین گفت ای شاه یک هنر را که کوچک‌ترین هنر است بازگو کنم؟

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤ بازدید

وقتی کسی میگه   I'm overjoyed  یعنی چی؟

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام overjoyed خوشی و شادی بیش از حدّ را دربردارد. خیلی خوشحالم اینقدر خوشحالم که نگو از خوشحالی می‌خوام بال دربیارم از خوشحالی تو پوست خودم نمی‌گنجم

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٠١ بازدید

معادل فارسی  " The early bird gets the worm"

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام سحرخیز باش تا کامروا شوی. (پرنده ای که زود بیدار می‌شود کرم به‌دست می‌آورد.)

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٥ بازدید

هم چو بلبل همه شب نعره زنان تا خورشید روی بنمود  همچون خفاش نهان گردیدیم ،  یعنی ؟ 

٢ ماه پیش
٠ رأی

مثل نثر مرتّب کنیم: - شب همچو بلبل نعره زنان(بودیم ): (وقتی در شب هجران یار بودیم  مثل بلبل ناله‌های عاشقانه و پر از ادّعا سرمی‌دادیم (چرا ادّعا؟ چون بعد که یار آمد، معلوم شد: آوازهای عاشقانه م ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥١ بازدید

Pakistani viewers will no longer be able to watch their favorite Bollywoood movies as the government has decided that all Indian cable channels will ....... the air at the end of this month.

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام go off درست است: بینندگان پاکستانی دیگر نخواهند توانست فیلم‌های محبوب هندی خود را تماشا کنند، زیرا دولت تصمیم گرفته است که تمام کانال‌های کابلی هندی در پایان این ماه قطع شوند.

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٥ بازدید

هم چو بلبل همه شب نعره زنان تا خورشید روی بنمود  همچون خفاش نهان گردیدیم ،  یعنی ؟ 

٢ ماه پیش
٠ رأی

از فراقش  شب تا صبح مثل بلبل ناله‌های عاشقانه سر می‌دادیم امّا وقتی روی چون خورشیدش را به ما نشان داد مثل خفّاشی که تحمّل روشنایی را ندارد گریختیم (ادّعای عاشقی داشتیم امّا تحمّل و لیاقت وصل در ما نبود.)

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٩ بازدید

صفت یوسف نادیده بیان می‌کردند  با میان آمد و بی نام و نشان گردیدیم منظور شاعر از این بیت چیست ؟ 

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام ندیده یوسف را وصف می‌کردند (توصیفش کجا خودش کجا؟ ) همین که  رخ نمود  از خود بی‌خود شدیم؛  جمال او ما را محو کرد و هیچ از ما نماند . ایضا: صورت یوسف نادیده صفت می‌کردیم چون بدیدیم زبان سخن از کار برفت

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٩١ بازدید

معادل فارسی برای ضرب المثل  " Misery loves company"  چی میشه ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام خرمن سوخته همه را خرمن سوخته می‌خواهد (توضیح: کسی  که گرفتار درد و غم و افسردگی است، گرفتاری و ناراحتی بقیه را می‌خواهد.)

٢ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٧٥ بازدید
چند گزینه‌ای

 People tended not to believe a word he said and maintained that his protestations of innocence were wearing a bit ........

٢ ماه پیش
٠ رأی

 گزینه دوم درست است thin ضعیف، ناچیز، بی اساس

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٧١ بازدید

"جود" در این بیت :  آن یکی جودش گدا آرد پدید  و آن دگر بخشد گدایان را مزید یعنی چی؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام جود یعنی: بخشش، عطا بخشش یکی این‌طور است که صبر می‌کند تا گدایی پیدا شود و نزدش بیاید، بعد به او عطا کند و یک بخشنده هم این‌طور است که هنوز درخواست کننده از او چیزی طلب نکرده، به او بخشش بسیار می‌کند.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٨ بازدید

معنی کلمه ی کهن  "استیزه"  یا "استیزه کردن " چیه ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

سلام همان ستیزه است . مثل اشکم: شکم ، اشتر: شتر

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٢٦ بازدید

" I've aced it"  یعنی چی؟

٢,٩٨٧
٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام ace به معنای  نمره عالی گرفتن یا موفّقیت در چیزی است. نمره عالی گرفتم. نمره کامل گرفتم. عالی بودم(موفّق شدم). کارم عالی بود.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٧ بازدید

کاربرد این اصطلاح کجاست ؟ "I’d like to jump in here."

٢ ماه پیش
١ رأی

با سلام در جلسات و مکالمات و بحث ها کاربرد این اصطلاح زمانی است که کسی می‌خواهد در مکالمه یا بحث حاضر شود، نظرات خود را اضافه کند، یا سؤالی بپرسد  و سهمی در آن داشته باشد. «می‌خواهم در این‌جا وارد شوم.» یا «می‌خواهم این‌جا نظرم را بیان کنم.»

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٣ بازدید

When he tried to balance his checkbook, he found that things just didn't ........

٢ ماه پیش
٠ رأی

با سلام add up: منطقی به‌نظر رسیدن، تطابق داشتن، جورآمدن، جمع شدن، جمع بستن

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩١ بازدید

اگه بخوایم یه معادل تو فارسی برای  " Easy come, easy go" بگیم چیه ؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

با سلام باد آورده را باد می‌برد.

٢ ماه پیش