١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٠ بازدید

ᴛʜᴇʀᴇ ɪꜱ ɴᴏ ꜰᴀɪʟᴜʀᴇ. ʏᴏᴜ ᴇɪᴛʜᴇʀ ᴡɪɴ ᴏʀ ʏᴏᴜ ʟᴇᴀʀɴ...

١ روز پیش
١ رأی

هیچ شکستی وجود نداره. یا برنده میشی، یا  یه چیزی یاد می گیری

١ روز پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٧ بازدید

سلام دوستان معنی این اصطلاح چیه؟اینجاlook at me یعنی چی

١ روز پیش
٠ رأی

جلب توجه کننده چشم در آورنده جلب کننده نظر دیگران توی چشم و .......

١ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦ بازدید

معادل فارسی  " love sees no faults"  چی میشه ؟

٥ روز پیش
٠ رأی

آدم عاشق کر و کور هستش

٥ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح   "A friend in need is a friend indeed" 

٥ روز پیش
١ رأی

رفیق روزهای سخت، که در شرایط سخت تنهات نمیذاره و کمکت میکنه، یه دوست و رفیق واقعیه.

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٠ بازدید

معنی ضرب المثل  " after three days without reading, talk becomes flavorless"  چی میشه ؟

٥ روز پیش
٠ رأی

میگه که کمبود مطالعه باعث میشه فرد سواد چندانی نداشته باشه، و ابن باعث میشه که نتونه در هر جایی و در هر بحثی شرکت کنه و درست و منطقی  و دلچسب و معنادار صحبت کنه.

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨ بازدید

hands on person  به چه کسی میگن ؟میشه مثال هم بزنید 

٥ روز پیش
٢ رأی

Hands-on یک صفت هست و به افرادی گفته میشه که در یک مجموعه ای کار مدیریتی  میکنن و در تصمیم گیری ها و رتق و فتق  امور مجموعه  صاحب نظر و تصمیم گیرنده هستن. به عنوان مثال : She's very much a hands-on manager in our office 

٥ روز پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٦٠ بازدید

what god wants , god gets  معنی دقیق این عبارت چیست ؟ 

١ هفته پیش
١ رأی

هرچی خدا بخواد، همون میشه

١ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٦٣ بازدید

Help around the house. این جمله رو چطوری میتونم معنی کنم؟

٢ رأی

توی انجام کارهای روزمره ی خونه، به دیگران کمک کردن

١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٣ بازدید
١ رأی

این ضرب المثل معادل هست با ضرب المثل : نوشدارو بعد مرگ سهراب.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٤ بازدید

مدیریت عامل مدیر عامل نگارش متن نامه

١ هفته پیش
٠ رأی

در ادبیات عامیانه وقتی نوشته میشه مدیریت فلان (به جای مدیر فلان) حالت رسمی تر و محترمانه تری داره.

١ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٧ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " Throw in the towel "  چی مشه و کجا به کار میره ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

پا پس کشیدن شکست را پذیرا شدن

٢ هفته پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٩٤ بازدید

this machine has died on me ,  معنی این جمله  چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم 

٢ هفته پیش
١ رأی

این ماشین دقیقا جلوی چشمم از کار افتاد

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٦ بازدید

معنی   On the Same Page در جمله ی   "We need to make sure everyone is on the same page before the big meeting."

٢ هفته پیش
٠ رأی

توافق داشتن اتفاق نظر داشتن همفکر و همسو بودن

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٩ بازدید

تفاوت muggy & sultyr چیست

٣ هفته پیش
١ رأی

هر دو هم معنی هستند و فقط تفاوت اندکی دارند. Sultry = گرم و مرطوب Muggy = بیشتر فقط به حالت مرطوب بودن اشاره میکنه تا اینکه اشاره کنه به  ترکیبی از گرم و مرطوب بودن 

٣ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٧ بازدید

دفنیشن نمیخوام  لطفا یه سینونیم برای make a note of sth

٣ هفته پیش
٢ رأی

Inscribe  Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe  و ......

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٣ بازدید

معنی اصطلاح  " Looking on the bright side"

٣ هفته پیش
١ رأی

مثبت اندیش بودن

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٨ بازدید

سلام وقت بخیر میخوام بگم  متراژ اتاق : ۱۰۰ متر  ممکنه ترجمه ش کنید؟  

٣ هفته پیش
٢ رأی

عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت  اتاق =  ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of ​​the room =  100 square meters

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٠ بازدید

در زبان پارسی به میله‌ی افقی بین دسته‌ی شمشیر و تیغه‌ی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده می‌شه) چه می‌گویند؟ آیا معادل یا ترجمه‌ای از آن سراغ دارید؟

٤ هفته پیش
١ رأی

بهش میگن handguard  یا محافظ دست و در شمشیرهای سامورایی ژاپن هم بهش میگن tsuba 

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٧ بازدید

معنی  اصطلاح  "Fine feathers don't make fine birds"

١ ماه پیش
٣ رأی

این  ضرب المثل رو به دو صورت میگن.هم به صورت مثبت و هم منفی. دیکشنری کمبریج با حالت مثبتش گفته. یعنی:  fine feathers make fine birds   که میشه این حالت رو با ضرب المثل فارسی زیر معاد ...

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٧ بازدید

ضرب المثل  "کت تن کیه؟ "   رو کجا بکار میشه برد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

هر جا که بشه گفت : اینجا کی رییسه پس؟؟ یا اینجا مسئولیت با کیه؟

١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٢ بازدید

CWtch  یک فعله، مخفف چه کلمه ای هست ؟ در روانشناسی هم کاربرد داره ، ولی متاسفانه من پیدا نکردم ، کسی می‌دونه از دوستان ؟ 

١ ماه پیش
٠ رأی

مخفف نیس هم اسم هست و هم فعل به معنای نوازش نوازش کردن بغل و آغوش بغل کردن و در آغوش گرفتن

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣١ بازدید

چه موقع  هایی میگن  " No big deal"    یعنی چی؟

١ ماه پیش
٠ رأی

در جواب کسی که تشکر میکنه از شما و پاسخش میشه چیزی شبیه این عبارت: کار خاصی نکردم که چیز مهمی نبود که بابا زحمتی نداشت اصلا به خدا کاری نکردم که و معادل هایی شبیه این عبارات که هر کس بسته به فرهنگ منطقه خودش از اونها استفاده میکنه

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٠٣ بازدید

Time is what you make of it. این شعار برند ساعت سواچ هست و من میخوام به  یک ترجمه فارسی درست ازش برسم. ممنون میشم کمکم کنید.

١ ماه پیش
١ رأی

ارزش زمان به اون کاریه که در طی صرف اون زمان، انجام میدی.

١ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٨٧ بازدید

آیا جمله ای در زبان انگلیسی هست که قشنگ معنی خسته نباشید رو برسونه ، یا خسته نباشی ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

معادل دقیق انگلیسی ندارد.اما مشابه آن میتوانید از جمله زیر استفاده کنید: Have more power

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٩ بازدید

چه موقعیت‌هایی نیاز به اصطلاح  "Bite the bullet" دارند؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟

١ ماه پیش
١ رأی

https://abadis.ir/entofa/bite-the-bullet/

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦ بازدید

 اگر چیزی باید "Promptly" انجام شود، چه معنایی دارد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

یک قید یا adverb هست به معنی: دقیقا راسِ-بلافاصله-فورا-آنی-خیلی سریع و تند-بدون معطلی مثال: He paid the fine promptly مثال:  He arrived promptly at 8:30

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٩ بازدید

معادل فارسی  " Legs like lead " چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

احساس سنگینی و کرختی در پاها داشتن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦ بازدید

معادل انگلیسی  "باشه طلبت " یا " یکی طلبت " چی باید بگیم ؟

١ ماه پیش
٢ رأی

I owe you one.....

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩ بازدید

 به "پیاز داغ زیاد کردن "  تو انگلیسی چی میگن ؟

٣,٨٧٢
١ ماه پیش
٠ رأی

Exaggerate ...........

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٢ بازدید

تو انگلیسی به  "مگه اینکه تو خواب ببینی "  چی میگن ؟

١ ماه پیش
١ رأی

When pigs fly ......

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٤ بازدید

معنی کلمه ی ایتالیایی  "SCARPETTA"

١ ماه پیش
٠ رأی

به معنی کفش   هست. خود شما هم به راحتی می توانید با کمک google translate  در اینگونه موارد، معنی ها را پیدا کنید.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٣ بازدید

برای غیر انسان در زبان انگلیسی  باید از چه حرف اشاره ای استفاده کنیم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

از it   هم میتوانید استفاده کنید

١ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٧٩ بازدید

معادل انگلیسی  "پارسال دوست امسال آشنا "  داریم ؟

١ ماه پیش
١ رأی

Hello stranger........

١ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٨٦ بازدید

معنی  جمله ی Three verbs for the price of one چی میشه؟

١ ماه پیش
١ رأی

سه تا فعل برای (صحبت درباره) قیمت یک چیز

١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٠ بازدید

قانون اگه درست کارشناسی نوشته  شده؛  پس چی معنی میده   درست انجام دادن قانون را؟  چی عواملی برای درست اجرا قانون هست؟ لازم الاجراء با قانون درست نیست چیکاربایدکرد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

می فرمایند که : الناس علی دین رئوسهم/ملوکهم. اول باید قانون گذار،حاکمان و اربابان قدرت به قانون پایبند باشن و اجرای اونو در راس همه امور قرار بدن، بعد مردم عادی به اونها نگاه میکنن و یاد میگیرن که قانون مدار باشن.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٣ بازدید

معنی اصطلاح  " Jump on the bandwagon "  چیه ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

https://abadis.ir/entofa/jump-on-the-bandwagon/

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٨ بازدید

معادل فارسی برای  "Think outside the box"  داریم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

خلاقانه فکر کردن نوآورانه فکر کردن خارج از قواعد و چهارچوب های روتین و نرمال، اندیشیدن

١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٤٥ بازدید

Pulling the strings   یعنی چی ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

پارتی بازی کردن.........

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٠ بازدید

How do you get to work?

١ ماه پیش
١ رأی

چه جوری میری سر کارت؟ (با دوچرخه،اتوبوس،مترو،پیاده و ...)

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٨٩ بازدید

بپرسیدم از مرد نیکو سخن  کسی کو بسال و خرد بد کهن  معنی مصرع دوم این بیت چیست ؟ 

١ ماه پیش
١ رأی

کسی که از نظر سن و سطح تجربه و دانش بسیار زیاد بود.یعنی هم مسن بود و هم با تجربه

١ ماه پیش