٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٢ بازدید

hands on person  به چه کسی میگن ؟میشه مثال هم بزنید 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

Hands-on یک صفت هست و به افرادی گفته میشه که در یک مجموعه ای کار مدیریتی  میکنن و در تصمیم گیری ها و رتق و فتق  امور مجموعه  صاحب نظر و تصمیم گیرنده هستن. به عنوان مثال : She's very much a hands-on manager in our office 

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٦٠ بازدید

what god wants , god gets  معنی دقیق این عبارت چیست ؟ 

١٠ ماه پیش
١ رأی

هرچی خدا بخواد، همون میشه

١٠ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٣٠٠ بازدید

Help around the house. این جمله رو چطوری میتونم معنی کنم؟

٢ رأی

توی انجام کارهای روزمره ی خونه، به دیگران کمک کردن

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٧١ بازدید
١ رأی

این ضرب المثل معادل هست با ضرب المثل : نوشدارو بعد مرگ سهراب.

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢,٤٦٦ بازدید

مدیریت عامل مدیر عامل نگارش متن نامه

١٠ ماه پیش
٠ رأی

در ادبیات عامیانه وقتی نوشته میشه مدیریت فلان (به جای مدیر فلان) حالت رسمی تر و محترمانه تری داره.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٢ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " Throw in the towel "  چی مشه و کجا به کار میره ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

پا پس کشیدن شکست را پذیرا شدن

١١ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٢٣ بازدید

this machine has died on me ,  معنی این جمله  چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم 

١١ ماه پیش
١ رأی

این ماشین دقیقا جلوی چشمم از کار افتاد

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٢ بازدید

معنی   On the Same Page در جمله ی   "We need to make sure everyone is on the same page before the big meeting."

١١ ماه پیش
٠ رأی

توافق داشتن اتفاق نظر داشتن همفکر و همسو بودن

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٨ بازدید

تفاوت muggy & sultyr چیست

١١ ماه پیش
١ رأی

هر دو هم معنی هستند و فقط تفاوت اندکی دارند. Sultry = گرم و مرطوب Muggy = بیشتر فقط به حالت مرطوب بودن اشاره میکنه تا اینکه اشاره کنه به  ترکیبی از گرم و مرطوب بودن 

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩١ بازدید

دفنیشن نمیخوام  لطفا یه سینونیم برای make a note of sth

١١ ماه پیش
٢ رأی

Inscribe  Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe  و ......

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٠ بازدید

معنی اصطلاح  " Looking on the bright side"

١١ ماه پیش
١ رأی

مثبت اندیش بودن

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٧٧ بازدید

سلام وقت بخیر میخوام بگم  متراژ اتاق : ۱۰۰ متر  ممکنه ترجمه ش کنید؟  

١١ ماه پیش
٢ رأی

عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت  اتاق =  ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of ​​the room =  100 square meters

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٧ بازدید

در زبان پارسی به میله‌ی افقی بین دسته‌ی شمشیر و تیغه‌ی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده می‌شه) چه می‌گویند؟ آیا معادل یا ترجمه‌ای از آن سراغ دارید؟

١١ ماه پیش
١ رأی

بهش میگن handguard  یا محافظ دست و در شمشیرهای سامورایی ژاپن هم بهش میگن tsuba 

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٧ بازدید

معنی  اصطلاح  "Fine feathers don't make fine birds"

١١ ماه پیش
٣ رأی

این  ضرب المثل رو به دو صورت میگن.هم به صورت مثبت و هم منفی. دیکشنری کمبریج با حالت مثبتش گفته. یعنی:  fine feathers make fine birds   که میشه این حالت رو با ضرب المثل فارسی زیر معاد ...

١١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٨٦ بازدید

ضرب المثل  "کت تن کیه؟ "   رو کجا بکار میشه برد؟

١١ ماه پیش
١ رأی

هر جا که بشه گفت : اینجا کی رییسه پس؟؟ یا اینجا مسئولیت با کیه؟

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٦٨ بازدید

CWtch  یک فعله، مخفف چه کلمه ای هست ؟ در روانشناسی هم کاربرد داره ، ولی متاسفانه من پیدا نکردم ، کسی می‌دونه از دوستان ؟ 

١١ ماه پیش
٠ رأی

مخفف نیس هم اسم هست و هم فعل به معنای نوازش نوازش کردن بغل و آغوش بغل کردن و در آغوش گرفتن

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٠ بازدید

چه موقع  هایی میگن  " No big deal"    یعنی چی؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

در جواب کسی که تشکر میکنه از شما و پاسخش میشه چیزی شبیه این عبارت: کار خاصی نکردم که چیز مهمی نبود که بابا زحمتی نداشت اصلا به خدا کاری نکردم که و معادل هایی شبیه این عبارات که هر کس بسته به فرهنگ منطقه خودش از اونها استفاده میکنه

١١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٦ بازدید

Time is what you make of it. این شعار برند ساعت سواچ هست و من میخوام به  یک ترجمه فارسی درست ازش برسم. ممنون میشم کمکم کنید.

١١ ماه پیش
١ رأی

ارزش زمان به اون کاریه که در طی صرف اون زمان، انجام میدی.

١١ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١٥٠ بازدید

آیا جمله ای در زبان انگلیسی هست که قشنگ معنی خسته نباشید رو برسونه ، یا خسته نباشی ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

معادل دقیق انگلیسی ندارد.اما مشابه آن میتوانید از جمله زیر استفاده کنید: Have more power

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٤ بازدید

چه موقعیت‌هایی نیاز به اصطلاح  "Bite the bullet" دارند؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟

١١ ماه پیش
١ رأی

https://abadis.ir/entofa/bite-the-bullet/

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

 اگر چیزی باید "Promptly" انجام شود، چه معنایی دارد؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

یک قید یا adverb هست به معنی: دقیقا راسِ-بلافاصله-فورا-آنی-خیلی سریع و تند-بدون معطلی مثال: He paid the fine promptly مثال:  He arrived promptly at 8:30

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٢ بازدید

معادل فارسی  " Legs like lead " چی میشه ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

احساس سنگینی و کرختی در پاها داشتن

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٩٨ بازدید

معادل انگلیسی  "باشه طلبت " یا " یکی طلبت " چی باید بگیم ؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

I owe you one.....

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٣ بازدید

 به "پیاز داغ زیاد کردن "  تو انگلیسی چی میگن ؟

٤,٣٨٨
١١ ماه پیش
٠ رأی

Exaggerate ...........

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٠٣٦ بازدید

تو انگلیسی به  "مگه اینکه تو خواب ببینی "  چی میگن ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

When pigs fly ......

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣٦ بازدید

معنی کلمه ی ایتالیایی  "SCARPETTA"

١١ ماه پیش
٠ رأی

به معنی کفش   هست. خود شما هم به راحتی می توانید با کمک google translate  در اینگونه موارد، معنی ها را پیدا کنید.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٧ بازدید

برای غیر انسان در زبان انگلیسی  باید از چه حرف اشاره ای استفاده کنیم ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

از it   هم میتوانید استفاده کنید

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٥٨ بازدید

معادل انگلیسی  "پارسال دوست امسال آشنا "  داریم ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

Hello stranger........

١١ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٦٦ بازدید

معنی  جمله ی Three verbs for the price of one چی میشه؟

١ سال پیش
١ رأی

سه تا فعل برای (صحبت درباره) قیمت یک چیز

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٠ بازدید

قانون اگه درست کارشناسی نوشته  شده؛  پس چی معنی میده   درست انجام دادن قانون را؟  چی عواملی برای درست اجرا قانون هست؟ لازم الاجراء با قانون درست نیست چیکاربایدکرد؟

١ سال پیش
٠ رأی

می فرمایند که : الناس علی دین رئوسهم/ملوکهم. اول باید قانون گذار،حاکمان و اربابان قدرت به قانون پایبند باشن و اجرای اونو در راس همه امور قرار بدن، بعد مردم عادی به اونها نگاه میکنن و یاد میگیرن که قانون مدار باشن.

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨١ بازدید

معنی اصطلاح  " Jump on the bandwagon "  چیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

https://abadis.ir/entofa/jump-on-the-bandwagon/

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٢ بازدید

معادل فارسی برای  "Think outside the box"  داریم ؟

١ سال پیش
٠ رأی

خلاقانه فکر کردن نوآورانه فکر کردن خارج از قواعد و چهارچوب های روتین و نرمال، اندیشیدن

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٩٩ بازدید

Pulling the strings   یعنی چی ؟

١ سال پیش
٠ رأی

پارتی بازی کردن.........

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٣٨ بازدید

How do you get to work?

١ سال پیش
١ رأی

چه جوری میری سر کارت؟ (با دوچرخه،اتوبوس،مترو،پیاده و ...)

١ سال پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٢٠٦ بازدید

بپرسیدم از مرد نیکو سخن  کسی کو بسال و خرد بد کهن  معنی مصرع دوم این بیت چیست ؟ 

١ سال پیش
٢ رأی

کسی که از نظر سن و سطح تجربه و دانش بسیار زیاد بود.یعنی هم مسن بود و هم با تجربه

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

 Early Adopters   به چه مشتری هایی میگن ؟

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی خریدارانی که به محض اینکه یک محصول جدید به بازار می آید(این محصول جدید می تواند هر چیزی باشد.مانند: کتاب،خودرو،موبایل،کامپیوتر،لوازم منزل و ....) آن محصول را خریداری می کنند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٩ بازدید

" Release party"  به چه مهمونی هایی میگن ؟

١ سال پیش
٢ رأی

مراسم رونمایی یعنی جشن یا مراسمی که خواننده، نویسنده، تولید  کننده و .... برای اولین بار جدیدترین محصول خود را به نمایش عمومی   میگذارند.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩٦ بازدید

در متن زیر  کلمه flagging  معنیش چیه؟ They usually appear partially or completely on the front page preceded by flagging headlines

١ سال پیش
٢ رأی

علامت گذاری شدن نشان دار شدن با نماد نشان دادن

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢١٠ بازدید

آیا تفاوتreported speech and normal conversatio در چیست ؟ 

٢,٠٠٧
١ سال پیش
٢ رأی

normal conversation همونطور که از اسمش پیداست، یعنی صحبت و مکالمه ای که رو در رو دارید با یه نفر انجام میدید. اما reported speech  یعنی شما دارید سخنان یه نفری رو که شنیدید برای یه نفر دیگه، نقل قول  می کنید.

١ سال پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
١,٦٩٢ بازدید

میشه  متضاد افرینش رو  لطف کنید

١٧٩
١ سال پیش
٢ رأی

نابودی از بین بردن محو کردن از بنیان برکندن

١ سال پیش