١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٢ بازدید

مدیریت عامل مدیر عامل نگارش متن نامه

١ روز پیش
٠ رأی

در ادبیات عامیانه وقتی نوشته میشه مدیریت فلان (به جای مدیر فلان) حالت رسمی تر و محترمانه تری داره.

١ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٧ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " Throw in the towel "  چی مشه و کجا به کار میره ؟

٥ روز پیش
٠ رأی

پا پس کشیدن شکست را پذیرا شدن

٥ روز پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٧٥ بازدید

this machine has died on me ,  معنی این جمله  چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم 

٥ روز پیش
١ رأی

این ماشین دقیقا جلوی چشمم از کار افتاد

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٨ بازدید

معنی   On the Same Page در جمله ی   "We need to make sure everyone is on the same page before the big meeting."

٠ رأی

توافق داشتن اتفاق نظر داشتن همفکر و همسو بودن

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید

تفاوت muggy & sultyr چیست

١ هفته پیش
١ رأی

هر دو هم معنی هستند و فقط تفاوت اندکی دارند. Sultry = گرم و مرطوب Muggy = بیشتر فقط به حالت مرطوب بودن اشاره میکنه تا اینکه اشاره کنه به  ترکیبی از گرم و مرطوب بودن 

١ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٢ بازدید

دفنیشن نمیخوام  لطفا یه سینونیم برای make a note of sth

١ هفته پیش
٢ رأی

Inscribe  Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe  و ......

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٩ بازدید

معنی اصطلاح  " Looking on the bright side"

٢ هفته پیش
١ رأی

مثبت اندیش بودن

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥ بازدید

سلام وقت بخیر میخوام بگم  متراژ اتاق : ۱۰۰ متر  ممکنه ترجمه ش کنید؟  

٢ هفته پیش
٢ رأی

عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت  اتاق =  ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of ​​the room =  100 square meters

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٧ بازدید

در زبان پارسی به میله‌ی افقی بین دسته‌ی شمشیر و تیغه‌ی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده می‌شه) چه می‌گویند؟ آیا معادل یا ترجمه‌ای از آن سراغ دارید؟

٢ هفته پیش
١ رأی

بهش میگن handguard  یا محافظ دست و در شمشیرهای سامورایی ژاپن هم بهش میگن tsuba 

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٢ بازدید

معنی  اصطلاح  "Fine feathers don't make fine birds"

٣ هفته پیش
٣ رأی

این  ضرب المثل رو به دو صورت میگن.هم به صورت مثبت و هم منفی. دیکشنری کمبریج با حالت مثبتش گفته. یعنی:  fine feathers make fine birds   که میشه این حالت رو با ضرب المثل فارسی زیر معاد ...

٣ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٠ بازدید

ضرب المثل  "کت تن کیه؟ "   رو کجا بکار میشه برد؟

٣ هفته پیش
٠ رأی

هر جا که بشه گفت : اینجا کی رییسه پس؟؟ یا اینجا مسئولیت با کیه؟

٣ هفته پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٢٨ بازدید

CWtch  یک فعله، مخفف چه کلمه ای هست ؟ در روانشناسی هم کاربرد داره ، ولی متاسفانه من پیدا نکردم ، کسی می‌دونه از دوستان ؟ 

٣ هفته پیش
٠ رأی

مخفف نیس هم اسم هست و هم فعل به معنای نوازش نوازش کردن بغل و آغوش بغل کردن و در آغوش گرفتن

٣ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٤ بازدید

چه موقع  هایی میگن  " No big deal"    یعنی چی؟

٣ هفته پیش
٠ رأی

در جواب کسی که تشکر میکنه از شما و پاسخش میشه چیزی شبیه این عبارت: کار خاصی نکردم که چیز مهمی نبود که بابا زحمتی نداشت اصلا به خدا کاری نکردم که و معادل هایی شبیه این عبارات که هر کس بسته به فرهنگ منطقه خودش از اونها استفاده میکنه

٣ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٩٧ بازدید

Time is what you make of it. این شعار برند ساعت سواچ هست و من میخوام به  یک ترجمه فارسی درست ازش برسم. ممنون میشم کمکم کنید.

٣ هفته پیش
١ رأی

ارزش زمان به اون کاریه که در طی صرف اون زمان، انجام میدی.

٣ هفته پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٨١ بازدید

آیا جمله ای در زبان انگلیسی هست که قشنگ معنی خسته نباشید رو برسونه ، یا خسته نباشی ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

معادل دقیق انگلیسی ندارد.اما مشابه آن میتوانید از جمله زیر استفاده کنید: Have more power

٤ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٦ بازدید

چه موقعیت‌هایی نیاز به اصطلاح  "Bite the bullet" دارند؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟

١ ماه پیش
١ رأی

https://abadis.ir/entofa/bite-the-bullet/

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤ بازدید

 اگر چیزی باید "Promptly" انجام شود، چه معنایی دارد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

یک قید یا adverb هست به معنی: دقیقا راسِ-بلافاصله-فورا-آنی-خیلی سریع و تند-بدون معطلی مثال: He paid the fine promptly مثال:  He arrived promptly at 8:30

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥ بازدید

معادل فارسی  " Legs like lead " چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

احساس سنگینی و کرختی در پاها داشتن

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤١ بازدید

معادل انگلیسی  "باشه طلبت " یا " یکی طلبت " چی باید بگیم ؟

١ ماه پیش
٢ رأی

I owe you one.....

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣ بازدید

 به "پیاز داغ زیاد کردن "  تو انگلیسی چی میگن ؟

٣,٨٣٢
١ ماه پیش
٠ رأی

Exaggerate ...........

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٧ بازدید

تو انگلیسی به  "مگه اینکه تو خواب ببینی "  چی میگن ؟

١ ماه پیش
١ رأی

When pigs fly ......

٤ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید

معنی کلمه ی ایتالیایی  "SCARPETTA"

١ ماه پیش
٠ رأی

به معنی کفش   هست. خود شما هم به راحتی می توانید با کمک google translate  در اینگونه موارد، معنی ها را پیدا کنید.

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤١ بازدید

برای غیر انسان در زبان انگلیسی  باید از چه حرف اشاره ای استفاده کنیم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

از it   هم میتوانید استفاده کنید

٤ هفته پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٧٥ بازدید

معادل انگلیسی  "پارسال دوست امسال آشنا "  داریم ؟

١ ماه پیش
١ رأی

Hello stranger........

٤ هفته پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٧٨ بازدید

معنی  جمله ی Three verbs for the price of one چی میشه؟

١ ماه پیش
١ رأی

سه تا فعل برای (صحبت درباره) قیمت یک چیز

١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٠ بازدید

قانون اگه درست کارشناسی نوشته  شده؛  پس چی معنی میده   درست انجام دادن قانون را؟  چی عواملی برای درست اجرا قانون هست؟ لازم الاجراء با قانون درست نیست چیکاربایدکرد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

می فرمایند که : الناس علی دین رئوسهم/ملوکهم. اول باید قانون گذار،حاکمان و اربابان قدرت به قانون پایبند باشن و اجرای اونو در راس همه امور قرار بدن، بعد مردم عادی به اونها نگاه میکنن و یاد میگیرن که قانون مدار باشن.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣١ بازدید

معنی اصطلاح  " Jump on the bandwagon "  چیه ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

https://abadis.ir/entofa/jump-on-the-bandwagon/

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٠ بازدید

معادل فارسی برای  "Think outside the box"  داریم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

خلاقانه فکر کردن نوآورانه فکر کردن خارج از قواعد و چهارچوب های روتین و نرمال، اندیشیدن

١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٤٤ بازدید

Pulling the strings   یعنی چی ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

پارتی بازی کردن.........

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٥٧ بازدید

How do you get to work?

١ ماه پیش
١ رأی

چه جوری میری سر کارت؟ (با دوچرخه،اتوبوس،مترو،پیاده و ...)

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٨٥ بازدید

بپرسیدم از مرد نیکو سخن  کسی کو بسال و خرد بد کهن  معنی مصرع دوم این بیت چیست ؟ 

١ ماه پیش
١ رأی

کسی که از نظر سن و سطح تجربه و دانش بسیار زیاد بود.یعنی هم مسن بود و هم با تجربه

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید

 Early Adopters   به چه مشتری هایی میگن ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

یعنی خریدارانی که به محض اینکه یک محصول جدید به بازار می آید(این محصول جدید می تواند هر چیزی باشد.مانند: کتاب،خودرو،موبایل،کامپیوتر،لوازم منزل و ....) آن محصول را خریداری می کنند.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٤ بازدید

" Release party"  به چه مهمونی هایی میگن ؟

١ ماه پیش
٢ رأی

مراسم رونمایی یعنی جشن یا مراسمی که خواننده، نویسنده، تولید  کننده و .... برای اولین بار جدیدترین محصول خود را به نمایش عمومی   میگذارند.

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٢ بازدید

در متن زیر  کلمه flagging  معنیش چیه؟ They usually appear partially or completely on the front page preceded by flagging headlines

١ ماه پیش
٢ رأی

علامت گذاری شدن نشان دار شدن با نماد نشان دادن

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٣١ بازدید

آیا تفاوتreported speech and normal conversatio در چیست ؟ 

١,٦٩٣
١ ماه پیش
٢ رأی

normal conversation همونطور که از اسمش پیداست، یعنی صحبت و مکالمه ای که رو در رو دارید با یه نفر انجام میدید. اما reported speech  یعنی شما دارید سخنان یه نفری رو که شنیدید برای یه نفر دیگه، نقل قول  می کنید.

١ ماه پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
٣٢٧ بازدید

میشه  متضاد افرینش رو  لطف کنید

١٥٣
١ ماه پیش
٢ رأی

نابودی از بین بردن محو کردن از بنیان برکندن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٨ بازدید

" Turn to someone" در این اصطلاح  چی ترجمه میشه ؟ Turn to someone for help

١ ماه پیش
١ رأی

از دیگران کمک خواستن کمک طلب کردن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٠ بازدید

 در چه موقعیت‌هایی اصطلاح "Cut corners" به کار می‌رود؟

١ ماه پیش
٢ رأی

حواشی رو ول کن، بچسب به اصل مطلب برای حفظ سرمایه مالی یا صرف وقت کمتر  ،  کاری را تندتند و یا سرسری انجام دادن کوتاه ترین مسیر را انتخاب کردن

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٧ بازدید

"making my way" در جمله ی زیر یعنی چی؟ I’m making my way home.

١ ماه پیش
٠ رأی

یه اصطلاح غیر رسمی هست به  معنای رفتن، مسافرت کردن و افعالی شبیه این دو.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٨ بازدید

این هم گزارش بزن وحذف شود تاحقائق  انکار وکتمان بمانند! در سریال  سفر به مرکز زمین محصول مکزیک زبان Spanich  Viaje al centro de la Tierra 2023 تعریف از فراماسونی اینکه یه نژادبرتر (دان ...

١ ماه پیش
٣ رأی

می فرمایند که : الانسان حریص به ما منع. به نظر میرسه راه بهتر اینه که به جای اینکه ما خودمون و بچه هامون رو از دیدن اینجور فیلمها بترسونیم تا مبادا روی ما و اونا تاثیر منفی  بذارن خودمون و مسلک ...

١ ماه پیش