پرسشها با تگ (چطور باید ترجمه کنم؟ ترجمه)
کسی میتونه این دو تا تمرین ریاضی عمومی 2 رو واسم حل کنه و توضیحات کافی هم ارائه کنه؟ لطفا از ارسال پاسخهای هوش مصنوعی خودداری کنید، اونارو خودمم میتونم. اگه مهندس محسنتبار فرصت داشته باشند، ممنونشون میشم. تشکر
برای عنوان کتاب بدنسازی نیاز به استفاده از معادل ادبی یا قدیمی کلمه قویتر استفاده کنم Stronger
Visitors remember a lean, cheerful figure on his horse back urging on his men, ترجمه این جمله چیست ؟ البته نه لغت به لغت
در بعضی از کارخانه های تولیدکننده ، هم دستمزد wage میدهند و هم record wage میدهند و هم accord wage , البته wage میزانی ست ثابت و دو دستمزد دیگر بستگی به تولید دارد ، این دو دستمزد چگونه هستند ؟ در کشور ما هم هستند کارخانههایی که چنین قانونی دارند !
گرامر و ترجمه این متن ؟ He was a person chosen for Divine favour, and a less truthful man than he might have been tempted to pretend that he had had a vision or heard mysterious voices,
She will be up to......the job herself but I am sure she ......
از بیت « به مجمعی که درایند شاهدان دو عالم نظر به سوی تو دارم غلام روی تو باشم » کدام مفهوم دریافت می شود؟
Come sailing with me tomorrow , come to see me try. این دو جمله پشت سرهم آمده است ، منظور گوینده جمله چیست ؟ و گرامر این دست از جمله ها درست است ؟
در این دو جمله چه تفاوتی وجود دارد ؟ It is easier to read French than to speak it . Reading French is easier than speaking it.
به این دو جمله توجه کنید she said that he might not come . she said that he might not have come. چه استنباطی از جمله دوم دارید ؟ اگر هر دو یک معنی رو میرسونه چه نیازی بود که جمله دوم استفاده بشه و میشه؟