پرسشها با تگ (چطور باید ترجمه کنم؟ ترجمه)
ببخشید ولم کن به کوردی سورانی چی میشه؟!
در این بیت، منظور از ((خود))، کسی است که غیبت میکند یا کسی است که غیبت را میشنود؟ ((که یاد کسان پیش من بد مکن مرا بدگمان در حق خود مکن))
کفن خوار صحیح است یا کفنخوار ؟
معنی و مفهوم این بیت چیست؟ کد واژه مهم : می ، سالک ، منزل ها
« به می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید / که سالک بی خبر نبود ز راه و رسم منزل ها » الف) شیخ را بردند تا دیر مغان / آمدند آنجا مریدان در فغان ب) چو نهاد آن شیخ بر زنار دست /جمله را زنار می بایست بست ج) ما باده زیر خرقه نه امروز می خوریم/صد بار پیر میکده این ماجرا شنید د) این راه را نهایت صورت کجا توان بست/ کش صد سال منزل بیش است در بدایت
You've got so much going for u اینجا going چه معنی میده و ترجمه کل جمله چطوری میشه؟
Just keep moving یعنی چی ؟
Trinka.ai is more than just a grammar checker —it's your intelligent writing assistant designed for academic, technical, and professional content. With powerful AI-driven grammar, punctuation, style, ...
the car is on fire and there's no driver at the wheel and the sewers are all muddied with a thousand lonely suicides and dark wind blows , the government is corrupt and we are on so many drugs with th ...
She garnished with a general air of tired despair. The silence went beyond awkward into something else. اگه کلی ترجمه میکنید لطفا جواب ندین چون خودمن دارمش میخوام اینطوری ترجمه کنید برام She garnished with ترجمه اش میشه این بعد a general air ترجمه اش میشه این ممنونم