پرسشها با تگ (losing_my_religion)
She garnished with a general air of tired despair. The silence went beyond awkward into something else. اگه کلی ترجمه میکنید لطفا جواب ندین چون خودمن دارمش میخوام اینطوری ترجمه کنید برام She garnished with ترجمه اش میشه این بعد a general air ترجمه اش میشه این ممنونم
سلام به همگی شما بیشتر کدام لغت نامه رو دوست دارید و بیشتر ازش استفاده میکنید؟؟ لغت نامه دهخدا یا فرهنگ فارسی معین یا فرهنگ فارسی عمید؟؟؟؟ من خودم فرهنگ فارسی عمید رو دوست دارم و بیشتر استفاده میکنم. شما چی؟؟
It has been followed by subsequent and more comprehensive volumes
در جمله زیر منظور از later train " قطار بعدی" هست یا کلا منظور قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train
خیلی ها تو خارج از خزه داران یا همون فیوری ها استفاده میکردند و یک چیز منفی تلقی میکردند ولی نیاز به توضیح کامل خرده فرهنگ خزه دار ها نیست فقط فلسفشو بگین
این بیت را معنی کنید، متشکرم: ((ازین دست کو برگ رز میخورد عجب دارم ار شب به پایان برد))
سلام وقت به خیر به نظر شما برای عبارت immediate memory چه ترجمه ای مناسبه؟ حافظه فوری خیلی روان نیست. حافظه کوتاه مدت؟
ویروس کش به زبان انگلیسی چه میشود؟
سلام دوستان توی بخش دیکشنری بخش گویش ها و لهجه ها فرهنگ یا واژه نامه ای از زبان محلی آبادیس اضافه نمیکنه؟؟؟؟ کلا دوتاس یه فرهنگ مازنی و واژه نامه بختیاریکا مثلا آبادیس بیاد یه فرهنگ یا واژه نامه برای زبان ترکی همون آذری اضافه کنه
بیشتر منظورم قهر کردن عادی با دوست هست نه کات کردن یا قطع رابطه