معنی جمله Grains of truth buried in the conspiracy.
معنی جمله زیر چی میشه؟
There are grains of truth buried somewhere in the conspiracy.
٧ پاسخ
این توطئه در دل خود حقایقی (را) نهفته دارد.
نکته:
اساسا، هر توطئهای در هر حوزه و موردی توسط افرادی طراحی و اجرا شده، و طراحان و مجریان آن هر قدر هم جوانب کار را در نظر گرفته باشند و با ظرافت و دقت تمام کار را اجرا کرده باشند، اما ناگفته مشخص است که آنها (طراحان و مجریان) از زاویه دید خود اقدام به این کار کردهاند و حقایق و واقعیات این کار قطعا مشخص خواهد شد.
مورد دیگر اینکه، با بررسی دقیق و مطالعه اتفاقات تاریخی، اجتماعی، سیاسی، نظامی و امنیتی در طول تاریخ و در تمامی کشورها، تاثیرات انواع و اقسام توطئهها در جوامع و در ابعاد مختلف، و برداشتهای افراد جامعه، چه عامه مردم چه متخصصین حوزههای مرتبط، بلاشک نشان از آن دارد که این توطئهها و دسیسهها از دید مردم و علیالخصوص کارشناسان مخفی نمانده و این عدم مخفی ماندن ناشی از حقایق مستطر در این دست از اقدامات دارد.
بنابراین، با واکاوی چنین اتفاقاتی به راحتی حقایق نهفته در توطئههایی که در طول تاریخ اتفاق افتادهاند، قابل فهم هستند و دیر یا زود واقعیات و حقایق عریان خواهند شد، خواه توسط مردم درک میشوند، خواه بواسطه مجریان و به دلایل گوناگون منتشر میشوند.
معنی این جمله این است که در نظریه توطئه (conspiracy theory) ممکن است بخشهایی از حقیقت موجود باشد، اما این حقیقتها یا اطلاعات واقعی عمدی درون این نظریه مخفی شدهاند یا به نوعی درون آن گمشدهاند. به عبارت دیگر، این جمله به وجود عناصری از حقیقت در تئوری توطئه اشاره دارد، اما این حقیقتها ممکن است به طور کامل نادیده گرفته شوند یا مورد انتقاد قرار گیرند.
اصطلاح "grains of truth" به معنای عناصر یا جزئیاتی از حقیقت است که در میان ادعاها یا نظریاتی که ممکن است نادرست یا توهینآمیز باشند، وجود دارد.
نشانه هایی از حقیقت، انگار در یک جای این دسیسه مدفون شده است.
(این ترجمه من هست و شاید اشتباه داشته باشه ↓)
There are وجود دارند
grains of truth ذراتی از حقیقت
buried دفن شده
somewhere در جایی
in the conspiracy در توطئه
رگه های واقعیتِ مدفون شده در توطئه.
ای کاش متن کامل تری در اختیار میذاشتید تا بهتر بتونیم ترجمش کنیم.
اگه کلیت متن درمورد تئوری توطئه باشه، منظور اینه که تئوری توطئه ممکنه یه حقایقی در دل خودش داشته باشه، ولی این حقایق اغراق شده اند، یا تحریف شدند و باعث شده که روایت متفاوت و دروغینی ایجاد بشه. استفاده از عبارت grains of truth اشاره به این مطلب داره که اگرچه ادعاهایی که در تئوری توطئه بیان میشه، ممکنه بر مبنای واقعیت باشه، ولی اون ادعاها جوری به مخاطب ارائه میشند که گمراه کننده و فریب کارانه هستند.
بذرهایی از حقیقت وجود دارند که جایی در میان توطئه دفن شده اند
دانه های حقیقت جایی در دسیسه ها پنهان شده اند_ یعنی با جست و جو و کاوش دسیسه و دروغ گفته شده یا انجام شده می توان نشانه هایی و سرنخ هایی از حقیقت را پیدا کرد_ یا دانه های حقیقت جایی در دسیسه ها افتاده اند و بعد از مدتی رشد خواهند کرد و بیرون خواهند آمد و نشان خواهند داد و فاش خواهد شد که حقیقت چه بوده است_ اینجا seeds ننوشته و grains نوشته و یعنی seeds نیست و از روی قصد حقیقت جا داده نشده در کنار جزء های دسیسه ها _ بلکه grains است و به هر دلیلی قسمت هایی از حقیقت آنجا افتاده که قابلیت رشد دارند_؟؟