پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی)
برای " man is the measure of all things" معادل فارسی داریم ؟
"Does the man have anything in his hands "? "NO, he …. in them".
The phone rang ....... I was eating brunch. I lived in Denpasar ....... several years.
ترجمه ی روان و معادل فارسی ضرب المثل " anger is the one thing made better by delay"
"If you really look closely, most overnight successes took a long time."
در مورد شخصی است که در دریا شنا کرده است. Frustration kept me warm for the next handful of strokes as I made my way toward the boat.
Pre-Contact Indigenous Education به فارسی ترجمه کنید
عبارت Mental health condition رو به چه صورتی به نظر شما ترجمه کنم که معنی درست تری داشته باشه اختلالات روانی، یا شرایط سلامت روانی ؟
آیا اینچنین جمله ای معنی دارد She admitted but didn't accept it , لطفاً نظر خود را در مورد این جمله بیان کنید ،و اینکه آیا این جمله رو برای کسی که ایمان داره ولی یقین نداره بکار برد ؟ به فرض در مورد پیامبران ایمان داره و یقین نداره !!!!