پاسخ‌های حسین کتابدار (١,١٤٠)

بازدید
١,٨٩٢
٠ رأی
٢ پاسخ
١٨٢ بازدید

دوستان employment chart به معنی بخش استخدامی میتونه معنی بده؟؟؟

١ رأی

منظور از نمودار اشتغال،  یک نمودار یا نمایش بصری است که تعداد افراد شاغل در یک صنعت، شغل یا موقعیت جغرافیایی خاص را در یک دوره زمانی ویژه نشان می دهد. این می تواند به شناسایی روندها، الگوها و نوسانات در سطوح اشتغال کمک کند، که  برای تجزیه و تحلیل اقتصادی، پیش بینی بازار کار و تصمیم گیری سیاست مفید باشد.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٢٩ بازدید

عبارت یا اصطلاح You heard the man به چه معناست؟ ممنون میشم توضیح بدین. این عبارت زمانی گفته شده که شخص دیگری بهش گفته پاشو بیا فلان کار رو کنیم.

٩ ماه پیش
٢ رأی

“All right, boys, you heard the man. Let’s get to work!”  “Come on, you heard the man—get this stuff out of the way, pronto!”  “You heard the man. Get over there and stand still.”

٩ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٢٩ بازدید

عبارت یا اصطلاح You heard the man به چه معناست؟ ممنون میشم توضیح بدین. این عبارت زمانی گفته شده که شخص دیگری بهش گفته پاشو بیا فلان کار رو کنیم.

٩ ماه پیش
٢ رأی

بر اساس The Free Dictionary، عبارت «you heard the man» اصطلاحی است به این معنی که «مردی که در آن لحظه صحبت می‌کرد  دستوراتش واضح بود، بنابراین شکایت یا بحث نکنید و فقط آنچه را که گفته است انجام دهید». اغلب برای تأکید بر اهمیت پیروی از دستورالعمل ها بدون سؤال استفاده می شود.

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٦٨ بازدید
١ رأی

به نظر نمی رسد که مخفف "USDTNSM" یک مخفف رایج در زبان انگلیسی باشد. ممکن است این یک کد سفارشی یا داخلی باشد که توسط یک سازمان یا فرد خاص برای اهداف خود استفاده می کند، اما بدون متن بیشتر، تعیین معنای آن غیرممکن است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٤ بازدید

How do you like your new teacher ? معنی کلی جمله بالا رو میدونم که میشه نظر شما چیه  فقط میخوام بدونم معنی کلمه like اینجا چیه؟ 

١٢٩
٩ ماه پیش
٢ رأی

در این جمله، "like" به عنوان فعل برای پرسیدن نظر یا احساسات کاربر نسبت به معلم جدید خود استفاده می شود. سوال این است که آیا کاربر از معلم جدید خوشش می آید یا راضی است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١١٧ بازدید

سلام و عرض ادب میشه ترجمه این جمله رو بهم بگیر ممنون   I take stake in those feeling

٩ ماه پیش
١ رأی

 یک عبارت رایج در زبان انگلیسی نیست. ممکن است اشتباه تایپی یا گرامری باشد. چند جمله نمونه و الگو؛ I have a stake in those feelings" (meaning you have an investment or interest in those emotions) I am invested in those feelings" (meaning you have a strong emotional attachment to them) I care deeply about those feelings" (meaning you feel strongly about those emotions)

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٦ بازدید

اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار می‌رود؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

   اصطلاحی است که به کسی یا چیزی اشاره دارد که شخص بیش از همه او/ آن را دوست دارد. اغلب برای توصیف شخصی که برای کسی بسیار مهم است و عمیقاً مورد علاقه و احترام است استفاده می شود.  محبوب My daughter is the apple of my eye. He’s the apple of her eye. The new car is the apple of his eye. The family dog is the apple of their eye.

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٠ بازدید

سللم میشه ترجمه این جمله رو بهم بگید ممنون. You're tapped in to what really metters to you, what drives you

٩ ماه پیش
١ رأی

  سوالی است که می پرسد آیا می دانید چه چیزی به شما انگیزه می دهد و چه چیزی برای شما مهم است؟ این راهی است برای پرسیدن اینکه آیا با ارزش ها و اهداف خود هماهنگ هستید یا خیر.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٣٣ بازدید

معنی گرانادا چیست ؟؟؟؟؟ 

٩ ماه پیش
١ رأی

“گرانادا”( Granada) یک شهر در جنوب اسپانیا است که در دامنه کوه سیرا نوادا واقع شده است. این شهر دارای مساحتی برابر ۸۸/۰۲ کیلومتر مربع و جمعیت آن طبق آمار سال ۲۰۲۱، ۲۵۴٬۱۸۰ نفر بوده است . “گرانادا” در تاریخ به عنوان پایتخت دولت نصریان شناخته شده است .  

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٨٩ بازدید

معنی plowing یا ploughing در ترجمه‌ی تخصصی مهندسی عمران چی میشه واقعا لازمه و هیچ جوره نمیتونم پیدا کنم.

٩ ماه پیش
٢ رأی

در مهندسی، "plowing" یا "ploughing" به فرآیند تغییر شکل پلاستیک مواد بدون حذف واقعی آن از قطعه کار اشاره دارد. این اصطلاحی است که در فرآیندهای برش استفاده می شود.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

you are chilling with your friends

٩ ماه پیش
٣ رأی

  وقتی کسی می گوید "you are chilling with your friends"، به این معنی است که شما در حال گذراندن وقت با دوستان خود به شیوه ای آرام و معمولی، بدون فعالیت یا هدف خاصی هستید. این راهی برای گفتن این ا ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

معنی کلمه یPanexperientialism در یک‌متن فلسفی چی میتونه باشه؟؟؟؟

٩ ماه پیش
٠ رأی

همه‌جان‌انگاری  دیدگاهی فلسفی است که بر مبنای آن ذهن یا هر چیز ذهن‌وار، ویژگی بنیادین همه‌چیز در جهان است و ویژگیِ اساسی‌ای است که همه ویژگی‌های دیگر از آن مشتق می‌شوند. یک همه‌جان‌انگار فرضش از خود، ذهنی است در جهانی از اذهان.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٦ بازدید

سلام خسته نباشید میخواستم بدونم چطور میشه این عبارت رو به نثر روان ترجمه کرد:Williams Olefins Plant explosion میدونم که برای انفجار در این مکان هست و در گوگل هم که زدم آورد ولی دارم یه چیزی رو ترجمه میکنم میخام بدونم به فارسی چطور بنویسم ممنونم

٩ ماه پیش
١ رأی

انفجار کارخانه ویلیامز اولفین یک حادثه فاجعه بار بود که در 13 ژوئن 2013 در یک کارخانه پتروشیمی واقع در گیزمار، لوئیزیانا، ایالات متحده رخ داد. انفجار ناشی از پارگی فاجعه‌بار یک مبدل حرارتی بود که منج ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٤٧ بازدید

سلام کسی از  تکنیک مطالعاتی  "active recall"   اطلاعاتی داره ؟

٩ ماه پیش
٣ رأی

  " Active recall " یک روش مطالعه است که شامل بازیابی اطلاعات و آزمایش های مکرر برای بهبود حفظ، به خاطر سپردن و درک مطلب است. این یک راه قدرتمند و کارآمد برای یادگیری سریع هر چیزی است. یادآوری ...

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٧ بازدید

Let me set the recod straight

٩ ماه پیش
٢ رأی

 یک عبارت اصطلاحی است به معنای تصحیح کردن یک گزاره غلط یا نادرست و ارائه حقایق واقعی در مورد چیزی.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٩ بازدید
٣ رأی

WhatsApp or Facebook

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٢٥٢ بازدید

but his rule always was to get a double portion on Saturdays that the Sabbath might not be broken.  اما قانون او همیشه این بود که روز شنبه یک سهم مضاعف می گرفت تا روز نیایش روز شنبه شکسته نشود.   ممنون میشم مفهوم عبارت  the Sabbath might not be broken. در جمله بالا رو بفرمایید.

٢ رأی

  عبارتی که ذکر کردید از کتاب مقدس، سِفر خُروج یا شِموت 16:22-30 است. توضیح می‌دهد که چگونه خداوند در بیابان به بنی اسرائیل manna   (مائده ی آسمانی که بنی اسراییل هنگام کوچ خود از مصر در بی ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٣ بازدید

John used to fetch their liquid refreshment from evening the “ Bell ”every evening,.  در این عبارتliquid refreshment و    Bell به چه مفهومی است.  بی زحمت برگردان جمله رو بفرمایید . 

٣ رأی

اگر معنای عبارت «the Bell» را می‌پرسید، می‌تواند به میخانه یا باری اشاره داشته باشد که در آن مردم برای نوشیدن و معاشرت جمع می‌شوند. اگر در مورد معنای عبارت "liquid refreshment" می‌پرسید، این تعبیر به معنای یک نوشیدنی الکلی، مانند آبجو، شراب، یا الکل است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٣٦ بازدید
٢ رأی

 اصطلاحی است به معنای کسی است که زیاد صحبت نمی‌کند یا خیلی پرحرف نیست. اغلب برای توصیف کسی که در موقعیت های اجتماعی ساکت یا محجوب است استفاده می شود. این عبارت را می توان برای توصیف زن و مرد استفاده کرد.

٩ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٤٧ بازدید

their supper usually consisted of dry bread and cheese with some beer helps it down. آیا میتوان اینچنین ترجمه کرد: شامشان معمولاً شامل نان خشک و پنیر همراه با مقداری آبجو بود که به بلعیدن نان خشک کمک می­کرد. بی زحمت برگردان دقیق رو بفرمایید

٣ رأی

این عبارت یک وعده غذایی ساده را توصیف می کند که معمولاً توسط مردم در گذشته به ویژه در مناطق روستایی می خوردند. این وعده غذایی شامل نان خشک و پنیر است که اغلب با هم سرو می شوند و آبجو که برای کمک به بلعیدن راحت تر غذا مصرف می شود. این نوع غذا گاهی اوقات به عنوان "ploughman’s lunch'' ( یک غذای سرد سنتی انگلیسی است که از نان، پنیر و پیاز تازه یا ترشی تشکیل شده است) نامیده می شود.

٩ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١١١ بازدید

دوستان سلام،معنی این عبارت چی هست؟

٩ ماه پیش
١ رأی

1- هواشناسی: "Rolling thunder" به صدای تولید شده توسط رعد و برق در هنگام توفان تندری اشاره دارد. این صدا در اثر گرم شدن و سرد شدن سریع هوای اطراف صاعقه ایجاد می شود که موج ضربه ای را ایجاد می کند که ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٣ بازدید

سلام کدوم شکل فعل درسته ؟ My teacher said my essay needs ________ by tomorrow. correcting  to correct corrected

٩ ماه پیش
٢ رأی

 My teacher said my essay needs to correct or corrected by tomorrow. بنظرم دو پاسخ صحیح است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٦ بازدید

کدوم کلمه مناسب تره ؟ How long is it _____ you visited your grandparents?  for  since

٩ ماه پیش
٢ رأی

  How long is it since you visited your grandparents?

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٤ بازدید

سلام  کدوم اصطلاح درسته  تره ؟ you first or after you

٩ ماه پیش
٣ رأی

هر دو "you first" و "after you" عباراتی مودبانه هستند که برای نشان دادن این که کسی باید جلوتر از شما برود استفاده می شود. با این حال، «After you» مؤدبانه‌تر و رسمی‌تر از «you first» تلقی می‌شود. «After you» اغلب در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که افراد وارد اتاق می‌شوند، از در عبور می‌کنند یا به آسانسور سوار/ از آن پیاده می‌شوند. این روشی برای نشان دادن احترام به طرف مقابل است.

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٤٣ بازدید

بام امیریه یعنی چه؟🤔

٩ ماه پیش
١ رأی

شاید منظورتان عمارت امیریه باشد، در این صورت؛ عمارت امیریه مربوط به دوره قاجار است و در بوشهر ، خیابان ساحلی، پارک خلیج فارس، محله کوتی واقع شده و این اثر در تاریخ ۱۹ اردیبهشت ۱۳۷۸ با شماره ثبت ۲۳۱۹ به‌عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده‌است.

٩ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٦ بازدید

اسم یه بستنی فروشیه.میخوام معنیش رو بدونم.

٩ ماه پیش
١ رأی

نام موریس ریشه لاتینی دارد و به معنای "پوست تیره،موروها( آندلسی)" است. این مشتق از نام های Maurice  و Morris است.

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

Convert a loft یعنی چی؟  

٩ ماه پیش
٥ رأی

عبارتی است که به فرآیند تبدیل یک اتاق زیر شیروانی خالی یا یک خرپشته( اتاق کوچکی در پشت‌بام، که آن را به راه‌پله متصل می‌کند) به یک اتاق کاربردی اشاره دارد که معمولاً به عنوان اتاق خواب، فضای اداری، باشگاه ورزشی یا فضای ذخیره سازی استفاده می شود. این فرآیند شامل افزودن پشتیبانی سازه، عایق، پله ها، برق، لوله کشی و پنجره ها است.

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٧ بازدید

Convert a loft یعنی چی؟  

٩ ماه پیش
١ رأی

عبارتی است که به فرآیند تبدیل یک اتاق زیر شیروانی خالی یا یک خرپشته( اتاق کوچکی در پشت‌بام، که آن را به راه‌پله متصل می‌کند) به یک اتاق کاربردی اشاره دارد که معمولاً به عنوان اتاق خواب، فضای اداری، باشگاه ورزشی یا فضای ذخیره سازی استفاده می شود. این فرآیند شامل افزودن پشتیبانی سازه، عایق، پله ها، برق، لوله کشی و پنجره ها است.

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦٥ بازدید

معنی عبارت  Men's casual department چی میشه؟

٩ ماه پیش
٤ رأی

The Men's casual department به بخش یا منطقه خاصی در یک فروشگاه لباس یا خرده‌فروشی آنلاین اشاره دارد که به فروش اقلام لباس راحتی برای مردان اختصاص دارد. این بخش معمولاً دارای انواع اقلام پوشاک مانند تی ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

‌لطفا اگه میدونید بگید🙏

٩ ماه پیش
١ رأی

واکنش خاک که به عنوان pH خاک نیز شناخته می شود، به اسیدیته یا قلیایی بودن خاک اشاره دارد. در مقیاسی از 0 تا 14 اندازه گیری می شود که 7 خنثی، کمتر از 7 اسیدی و بیشتر از 7 قلیایی است. سطح pH خاک می توان ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٣ بازدید

Make go down چه معنی میده ؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

 می‌تواند به علت پایین آمدن یا کاهش چیزی، یا  بدتر کردن احساس یا کاهش اعتماد به نفس کسی اشاره داشته باشد  She tried to make the hot air balloon go down by releasing some of the gas.  His harsh criticism seemed to make her confidence go down.  The medicine will make the fever go down.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٦٥ بازدید

معنی این عبارت چیست  "The painting has GROWN ON me; I used to eat it."

٩ ماه پیش
٢ رأی

عبارت به این معنی است که در ابتدا گوینده نقاشی را دوست نداشت، اما با گذشت زمان نظر  او تغییر کرد و اکنون از آن استقبال می کند و از آن لذت می برد. عبارت "I used to eat it" یک عبارت استاندارد انگلی ...

٩ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٠٨ بازدید

معنی عبارت Give me buttons

٩ ماه پیش
١ رأی

این می تواندبطور مجازی  یک درخواست برای چیزی کوچک و ناچیز باشد، مانند درخواست از کسی که مقدار کمی پول یا زمان را صرف کند. علاوه بر این، این عبارت می تواند به عنوان یک اصطلاح عامیانه برای "give me a break" استفاده شود، مانند درخواست از کسی که از آزار و اذیت گوینده خودداری کند.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣١٤ بازدید

Way down we go به چه معنا است؟ 

٩ ماه پیش
١ رأی

"Way down we go" عبارتی است که معمولا در موسیقی، به ویژه در ژانر موسیقی رقص الکترونیک (EDM) استفاده می شود. اغلب به عنوان یک متن هم اهنگ یا جای پرتاکید ترانست در آهنگ ها تکرار می شود و به کاهش ریتم و ...

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

The skillful soldier does not raise a second levy, neither are his supply - wagons loaded more than twice. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and high prices cause the people's substance to be drained away.

١,٣٧١
٩ ماه پیش
٢ رأی

عبارت «On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up» به این معنی است که وقتی تعداد زیادی سرباز و تجهیزات آنها به منطقه ای وارد می شود، تقاضا برای کالاها و خدمات افزایش می یابد و ...

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

The skillful soldier does not raise a second levy, neither are his supply - wagons loaded more than twice. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and high prices cause the people's substance to be drained away.

١,٣٧١
٩ ماه پیش
١ رأی

عبارت "The skillful soldier does not raise a second levy" به این معنی است که یک رهبر نظامی با استعداد نیازی به سربازگیری گروه دوم از سربازان ندارد زیرا می تواند به طور موثر از سربازانی که در اختیار دا ...

٩ ماه پیش
رأی
١ پاسخ
١٦٧ بازدید

He smoothed his hair as he smiled and apologized for not expecting anyone so late in the afternoon ترجمه پیلیز🙄🤣💔

١٤١
٩ ماه پیش
١ رأی

شخص مورد توصیف (He) متوجه شد که  احتمالاً به دلیل بیرون بودن در طول روز، موهایش مرتب و آراسته نیست. همانطور که او مهمان ناخوانده( unexpected visitor) را دید، به سرعت موهایش را صاف کرد تا ظاهرش زیباتر و مرتب تر به نظر برسد. این اقدام با یک لبخند واقعی و یک عذرخواهی صمیمانه به دلیل عدم پیش بینی ورود مهمان در چنین ساعت دیر هنگام بعد از ظهر، همراه بود.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٩٦ بازدید

 Impending  can be used in a variety of contexts, but it generally refers to something that is coming soon and is expected to have an impact on the situation or people involved

٩ ماه پیش
٢ رأی

در جمله مورد نظر، «involved» صفتی است که افرادی را توصیف می‌کند که تحت تأثیر رویداد قریب الوقوع هستند. در این متن، "involved" به این معنی است که مردم به موقعیتی که مورد بحث است متصل هستند یا در آن مشارکت دارند. از کلمه "involved" برای نشان دادن این موضوع استفاده می شود که مردم فقط ناظران منفعل نیستند، بلکه فعالانه درگیر موقعیت هستند و تحت تأثیر رویداد قریب الوقوع قرار خواهند گرفت.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٠٤ بازدید

معنی جمله  There is no need to supply references 

٩ ماه پیش
٢ رأی

عبارتی است به این معنی که برای هدف خاصی نیازی به ارائه مستندات( references )نیست. این عبارت اغلب در زمینه درخواست های شغلی استفاده می شود، جایی که گاهی اوقات نیازی به ذکر مستندات در یک CV یا رزوم ...

٩ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٧٩ بازدید

معنی show  some body the ropes (exp.) یعنی چی؟؟    

٩ ماه پیش
١ رأی

 یک عبارت اصطلاحی است به معنای آموزش دادن به کسی است که چگونه یک کار یا کار خاص را انجام دهد. اغلب در یک زمینه حرفه ای استفاده می شود، مانند زمانی که یک کارمند جدید توسط یک همکار با تجربه تر آموزش می بیند. تصور می‌شود که این عبارت از ملوان‌هایی نشأت گرفته است که برای کار کردن با طناب کشتی‌های بادبانی، ملوانان جدید، آموزش تمرین با طناب‌های کشتی را فرا می‌گرفتند.

٩ ماه پیش