پاسخ‌های حسین کتابدار (١,١٤٠)

بازدید
١,٨٨٥
٠ رأی
٣ پاسخ
١٣٣ بازدید

معنی روان The wings help you float safely back to the ground

٨ ماه پیش
٢ رأی

بال ها/wings در این متن به بال های انسان اشاره نمی کنند، بلکه به ساختارهای بال شکلی که در برخی از انواع چتر نجات یافت می شود، مانند چترهای چتربازی یا بیس جامپینگ اشاره دارد. این بال‌ها به کاهش سرعت فر ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٤٢ بازدید

معنای کوردیش در شعر چیست

٨ ماه پیش
١ رأی

تلور به کوردی (به کردی: Tilûr) واژه ای در زبان کردی به معنای «انقلاب» است. از کلمه فارسی «تلاح» گرفته شده است که به معنای «تخمیر» یا «احتراق خود به خود» است. این اصطلاح توسط مصطفی بارزانی رهبر انقلابی ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٧ بازدید

معنی دقیق adjectives of nationality

٨ ماه پیش
٢ رأی

من فکر می کنم شما در مورد اهداف ملیت(  objectives of nationality) می پرسید. ملیت یک هویت قانونی است که شخص را تابع یک دولت مستقل می کند. مفهوم تابعیت به این معناست که بین افراد و دولت رابطه حقوقی ...

٨ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٧٨٢ بازدید

معنی My one  چی میشه 

٨ ماه پیش
١ رأی

“My one” is not a common phrase in English. However, “my one” can be used to refer to something that is unique or special to the speaker. This book is my one true love. I lost my one and only key to the house. My one regret is not spending more time with my family.

٨ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

بنظر شما این عبارت چه معنایی دارد؟ cant-word

٨ ماه پیش
٣ رأی

کلمه cant-word یک اصطلاح  عامیانه است که مخصوص یک حرفه، تجارت یا گروه اجتماعی خاص است. اغلب به عنوان یک نوع اصطلاحات تخصصی یا واژگان فنی در نظر گرفته می شود که معمولاً توسط افراد خارج از آن گروه ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١٩٢ بازدید

You are going straight  واژ ه Straight قید است یا صفت ؟ 

٨ ماه پیش
٢ رأی

You are going straight قید است.

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٤ بازدید

این کلمه رو برام ترجمه کنید Mammuthus primigenius

٨ ماه پیش
١ رأی

ماموت پشمالو ( نام علمی : Mammuthus primigenius ) گونه‌ای فیل منقرض‌شده از سرده ماموت است که از اواسط دور پلیستوسن تا اوایل دور هولوسن زندگی می‌کرد. این جانور به خوبی با اقلیم عصر یخبندان سازگاری یافته بود و این رو توانست پراکندگی گسترده‌ای در زیستگاه‌های اروپا ، شمال آسیا و شمال آمریکا داشته باشد. 

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٤٧ بازدید

"you and me " درسته  یا   " you and i"

٨ ماه پیش
٥ رأی

هر دو "you and me" و "you and I" از نظر گرامری صحیح هستند، اما در زمینه های مختلف استفاده می شوند. زمانی که عبارت فاعل جمله باشد از «you and me» استفاده می‌شود و زمانی که عبارت مفعول جمله باشد از «you ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

Walk on their tiptoes and heel to top like on a balance beam 

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت "Walk on their tiptoes and heel to top like on a balance beam" روشی استعاری برای توصیف وضعیتی است که در آن افراد باید در حرکات خود بسیار محتاط و دقیق باشند، گویی روی سطحی باریک و ناپایدار راه می ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٣٠ بازدید

 ترجمه ی اصطلاح : geared to word 

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت "geared to" به معنای "طراحی شده برای" یا "مناسب برای" است. وقتی می گوییم چیزی برای یک کلمه/word خاص تنظیم شده است، به این معنی است که به طور خاص برای آن کلمه خاص طراحی شده یا تطبیق داده شده است. ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٦ بازدید

نقش  "human capital"  در رشد اقتصادی چیه؟

٨ ماه پیش
٤ رأی

سرمایه انسانی اصطلاحی است که در علم اقتصاد برای توصیف مهارت ها، دانش و تجربیات یک فرد یا جمعیتی به کار می رود که می تواند برای ایجاد ارزش اقتصادی استفاده شود. این معیاری است از مهارت ها، تحصیلات، ظرفی ...

٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥٣ بازدید

لطفا اگه کسی معنی Dutti رو میدونه بنویسه  

٨ ماه پیش
٣ رأی

من چند نتیجه برای کلمه "Dutti" پیدا کردم. یکی از نتایج در مورد یک خرده فروش لباس درجه یک اسپانیایی به نام Massimo Dutti است. این شرکت در سال 1985 تاسیس شد و متعلق به شرکت چند ملیتی اسپانیایی ایندیتکس است. این شرکت در تولید محصولات ترمه و پشم تخصص دارد.

٨ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٢٢٦ بازدید

" Herd behavior" یا رفتار گله ای در علم جامعه شناسی به چه رفتار هایی میگن؟ 

٨ ماه پیش
٢ رأی

رفتار گله‌ای ، بیانگر رفتاری است که افراد در یک گروه بدون تفکر و بدون برنامه‌ریزی قبلی انجام می‌دهند و از عملکرد گروه تبعیت می‌کنند، ریشه این اصطلاح مربوط است به رفتاری که حیوانات در گله‌ها، رمه‌ها از خود بروز می‌دهند.  

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٠٢ بازدید

معنی  "some thing is out of order " 

٨ ماه پیش
٤ رأی

"Out of order"  یعنی چیزی به درستی کار نمی کند یا موضوعی خارج از دستور است.  به عنوان مثال، اگر آسانسور کار نمی کند، ممکن است این عبارت نمایش داده شود؛ "out of order".  در یک جلسه، اگر کسی خارج از دستور جلسه( out of order) صحبت کند، رئیس ممکن است بگوید "شما خارج از دستور جلسه صحبت می کنید ( that’s out of order)".

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٨٦ بازدید

اصطلاح عامیانه ی  "no biggie"  یعنی چی؟

٣,٤٩٠
٨ ماه پیش
٤ رأی

"No biggie" یک عبارت غیررسمی، یعنی چیزی مشکل جدی  یا مشکل بزرگی نیست.  به عنوان مثال، اگر شخصی یک عینک آفتابی ارزان قیمت را گم کند، ممکن است بگوید "losing a pair is no biggie".

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٣ بازدید

ترجمه اصطلاح فرانسوی Qu’est-ce c’est

٨ ماه پیش
٢ رأی

"Qu'est-ce que C'est؟" یک عبارت فرانسوی است که به انگلیسی و فارسی "What is it?( این چیه؟)" ترجمه می شود. معمولاً برای پرسیدن در مورد اشیا یا ایده ها استفاده می شود و می تواند به تنهایی یا با کلمات و عبارات دیگر استفاده شود.

٨ ماه پیش
٢ رأی
١١ پاسخ
٣٤٠ بازدید

ضرب المثل معادل فارسی  " it easy as 123"

٢,٦١٩
٨ ماه پیش
٥ رأی

عبارت "easy as 123" اصطلاحی است  به معنای چیزی بسیار ساده و سرراست و مثل آب خوردن است. اغلب برای توصیف وظایف یا فرآیندهایی استفاده می شود که به حداقل تلاش نیاز دارند و می توانند بدون پیچیدگی انجام شوند.  به عنوان مثال، اگر کسی بگوید "I can teach you how to use this software, it’s as easy as 123"، به این معنی است که یادگیری آن بسیار ساده و آسان و به عبارتی مثل آب خوردن است.

٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٣٩ بازدید

معنی جمله ی I'm doing awesome چیه

٨ ماه پیش
٣ رأی

"I’m doing awesome" یک روش غیررسمی برای گفتن "من عالی هستم/ I’m doing great" یا "I’m doing very well" است. کلمه "awesome" اغلب در مکالمه گاه به گاه برای توصیف چیزی که چشمگیر، هیجان انگیز یا لذت بخش است استفاده می شود.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٣ بازدید

معانی مختلف  "Salty"  در زبان انگلیسی چیه ؟

٣,٤٩٠
٨ ماه پیش
٤ رأی

1-tasting of salt or containing a lot of salt صفت/ نمکی This bacon is too salty for me. 2-annoyed or upset, especially when this is unreasonable آزرده یا ناراحت، به خصوص زمانی که  غیر ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٩١ بازدید

فرق بین persuade وconvinceچی هست؟

٧٣
٨ ماه پیش
٣ رأی

به طور کلی، «convince» به معنای وادار کردن کسی به اعتقاد راسخ به حقیقت چیزی است، در حالی که «persuade» به معنای وادار کردن کسی به انجام کاری از طریق استدلال یا بحث و تبادل نظر است. برای مثال، ممکن اس ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

معنی friedrichshain در زبان المانی

٨ ماه پیش
٢ رأی

Friedrichshain یک ناحیه در برلین، آلمان است. در سال 1920 با ترکیب Frankfurter Vorstadt که قبلا بخشی از برلین بود و روستاهای Boxhagen و Stralau ایجاد شد. نام این منطقه از پارک فولکس‌پارک فردریش‌شاین، یک پارک سبز بزرگ در مرز شمالی با پرنزلاور برگ گرفته شده است. در دوران نازی ها، این منطقه هورست-وسل-استادت نامیده می شد. Friedrichshain یکی از نواحی شیک برلین است و اصالت‌گرایی را تجربه کرده است.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٦ بازدید

سلام. ong مخفف چه  کلمه است ؟  

٣,٥٧٤
٨ ماه پیش
٣ رأی

Non-governmental organization : سازمانی غیر انتفاعی است که مستقل از هر دولتی فعالیت می کند، معمولاً هدف آن رسیدگی به یک موضوع اجتماعی یا سیاسی است. Cauda Equina Syndrome: نشانگان دم اسب On God : اصطلاحی عامیانه برای تأکید بر صدق یک گزاره.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

نمایشگاه بین‌المللی سی‌ای‌اس  "ces" کوتاه شده ی چه عبارتی است ؟ و این نمایشگاه چه قدمتی داره ؟

٨ ماه پیش
٣ رأی

Consumer Electronics Show: یک نمایشگاه تجاری سالانه که توسط انجمن فناوری مصرف کننده (CTA) برگزار می شود که آخرین نوآوری ها در لوازم الکترونیکی مصرفی را به نمایش می گذارد.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٧٣ بازدید

جمله ی  عامیانه ی  ""شتر گلو باش"" رو به چه ادمایی میگن و یعنی چه ؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

به یک شخصی که می‌خواهد از یک موقعیت خطرناک فرار کند، می‌گویند “شتر گلو باش” به معنی اینکه باید سریع و بدون تفکر از آنجا فرار کند . این جمله در واقع یک اصطلاح عامیانه است که در فارسی به کار می‌رود.

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٦٤ بازدید

  he has annually haunted the scene of the tragedy with his horse.  

٣ رأی

در متن جمله ای که شما ارائه کردید، «haunted» به این معناست که شخص مورد نظر هر سال بارها و بارها با اسب خود از صحنه فاجعه دیدن کرده است. کلمه ''haunt" همچنین می تواند به معنای سکونت یا رفت و آمد در یک مکان، به ویژه به عنوان یک روح باشد. با این حال، در این متن، برای توصیف رفتار یک فرد در بازدید مکرر از یک مکان استفاده شده است.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٥٠١ بازدید

I'll call you mine بجز ترجمه تو رو مال خودم صدا خواهم زد طور دیگه ای هم ممکنه ترجمه بشه؟ 

٨ ماه پیش
٢ رأی

"I'll Call You Mine" آهنگی از خواننده و ترانه سرای نروژی ماری اولون است که با نام دختر قرمزپوش/girl in red  نیز شناخته می شود. این آهنگ در مورد یک رابطه جدید است و به این امید که از روابط قبلی به ...

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١,٣٩٢ بازدید

شاعر شعر  "آن دم که مرا می زده بر خاک سپارید/ زیر کفنم خمره ای از باده گذارید  "  کیه ؟

٨ ماه پیش
٥ رأی

این شعر از همای مستان است. همای مستان، شاعر و خواننده ایرانی است که در سبک موسیقی پاپ و سنتی فعالیت دارد . شعر مورد نظر شما در آهنگ “کد خدا” از آلبوم “ملاقات با دوزخیان” او قرار دارد .

٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٩ بازدید
٢ رأی

عبارت «thy long mane curls» از شعر «معشوقه O'Donohue» نوشته توماس مور است. در این متن، کلمه "curls/جعد( فر) موها" به نحوه حرکت یال اسب در هنگام آغاز حرکت اسب اشاره دارد. عبارت "یال بلند/long mane" به ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٧ بازدید

Fair steed , fair steed, as white and free; And spirits from all the lake's deep bowers  Glide o'er the blue wave scattering flowers, Fair steed, around my love and thee.

٢ رأی

خصوط شعری که شما به اشتراک گذاشته اید از شعر "معشوقه O'Donohue" نویسنده توماس مور است. این شعر در مورد زنی است که عاشق مردی به نام O’Donohue است. زن برای خودش و معشوقش که سوار بر اسب سفیدی است، درخواس ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٠٦ بازدید

Being intimate privately  یعنی چی؟

٨ ماه پیش
٤ رأی

Being intimate privately به داشتن یک رابطه نزدیک و شخصی با کسی اشاره دارد که در آن اطلاعات خصوصی و شخصی را به اشتراک می گذارید. همچنین می تواند به نزدیکی فیزیکی و عاطفی در یک رابطه عاشقانه اشاره داشته ...

٨ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٣٦٥ بازدید

دوستان لطفاً معنی درست این جمله رو برام تر کنید the ballad of king vahram من این جمله رو توی مترجم ترجمه کردم اما به معنی مفهوم شده‌ای نرسیدم

٣ رأی

تصنیف یا افسانه سرایی شاه بهرام یک تصنیف قافیه دار فارسی میانه است که قدمت آن به زمان پس از سقوط امپراتوری ساسانی به دست خلافای راشدین باز می گردد. این تصنیف از امید ایرانیان به آمدن یک پادشاه مسیح وا ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٥ بازدید

معنی  shot combo

٨ ماه پیش
٢ رأی

1-  در بازی؛  در بازی‌های ویدیویی، به‌ویژه بازی‌های مبارزه‌ای، «shot combo» به دنباله‌ای از حملات یا حرکاتی اطلاق می‌شود که بازیکن به‌سرعت انجام می‌دهد. 2-  در بازی بسکتبال، "shot co ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠١ بازدید

اصطلاح "ndom"  در زبان ایتالیایی به چه معناست؟

٣,٤٩٠
٨ ماه پیش
٢ رأی

معادل ایتالیایی casuale  ،ndom   یا aleatorio  است. این کلمه ایده  تصادفی یا اتفاقی بودن چیزی را تداعی می کند. بنابراین، اگر می‌خواهید یک رویداد را غیرقابل پیش‌بینی یا تصادفی توصیف کنید، می‌توانید از اصطلاح «casual» در ایتالیایی استفاده کنید.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٧ بازدید

ترجمه واژه فرانسوی "S’il vous plaît" 

٢,٦١٩
٨ ماه پیش
٣ رأی

S’il vous plaît یک عبارت فرانسوی است که در انگلیسی به «if you please» یا به سادگی «please» ترجمه می‌شود. این یک عبارت مودبانه است که هنگام درخواست یا تقاضای چیزی استفاده می شود. Could you pass the salt, s’il vous plaît? May I have a glass of water, s’il vous plait?

٨ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٠٣ بازدید

ترجمه روان اصطلاح عامیانه ی  " your such a silly goose"

٨ ماه پیش
٢ رأی

تعبیر "silly goose" به این معنی است که شخصی احمقانه رفتار می کند یا رفتاری سبک و بی معنی دارد. در مقایسه با عبارت "Don’t be ridiculous"، این عبارت اغلب با محبت نسبت به کسی که به او اهمیت می دهید استفا ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٥ بازدید

معنی درست این عبارت  By fall چیست؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

 عبارتی است که به معنای قبل از فصل پاییز است. به عنوان مثال، Public health officials predict a resurgence by fall   به این معنی است که مقامات بهداشت عمومی بازگشت مجدد یک بیماری را قبل از فصل پاییز پیش بینی می کنند.

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٤ بازدید

ضرب المثل عربی است که معنی اش را نمی دانم to rival in glory by cutting the feet of camels معنی این عبارت

٨ ماه پیش
٣ رأی

The phrase "to rival in glory by cutting the feet of camels" is not a common expression and does not have a literal or figurative meaning. It appears to be a nonsensical statement that is grammatically incorrect and does not make sense in context.  🙏🙏🙏🙏🙏 

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٨٧ بازدید

سلام خسته نباشید. ببخشید میخواستم بدونم  فرق gun وweapon چیه؟

١١٢
٨ ماه پیش
٣ رأی

اصطلاحات "gun" و "weapon" اغلب به جای یکدیگر استفاده می شوند، اما تفاوت ظریفی بین آنها وجود دارد. تفنگ/gun   نوعی سلاح است که از باروت یا مواد منفجره دیگر برای پرتاب پرتابه مانند گلوله یا فشنگ اس ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٣ بازدید

سیستم استراتژی  "swot"  مخفف چه کلمه هاییه و  چطوری میتونیم ازش استفاده کنیم ؟

٨ ماه پیش
٤ رأی

SWOT مخفف نقاط قوت/Strengths، ضعف/Weaknesses، فرصت ها/Opportunities   و تهدیدها/Threats است. این چارچوبی است که برای ارزیابی موقعیت رقابتی یک شرکت و توسعه برنامه ریزی استراتژیک استفاده می شود. تجزیه و تحلیل SWOT عوامل داخلی و خارجی و همچنین پتانسیل فعلی و آینده را ارزیابی می کند.

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٠٥ بازدید
٣ رأی

"Drifted Apart" یک فعل عبارتی است  به معنای کمرنگ شدن دوستی یا نزدیکی  به کسی است. After they graduated from college, they drifted apart and lost touch with each other.

٨ ماه پیش