پاسخ‌های حسین کتابدار (١,١٤٠)

بازدید
١,٨٨٥
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٨ بازدید

مکتب کابالا  در کجا و در چه سالی  تاسیس شد ؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

کابالا یا کبالا (به عبری: קַבָּלָה) (به عربی: قبّالة) (به انگلیسی: Kabbalah) از نظر لغوی به معنای قبول‌کردن است و در اصطلاح سنت، روش، مکتب و طرز فکری عرفانی است که از یهودیت ریشه‌گرفته و گاهی از ...

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٢ بازدید

dispose of something 

٧ ماه پیش
٥ رأی

To dispose of something  به معنای خلاص شدن از چیزی است که دیگر مورد نیاز یا خواسته نیست یا فروش چیزی.  You can dispose of your old clothes by donating them to charity. You can dispose of your shares by selling them on the stock market.

٧ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

کهگیلویه و بویراحمد 

٧ ماه پیش
٢ رأی

گیل از فرماندهانی بوده که در زمان ساسانی پادشاهان ساسانی ایشان را بعنوان فرماندار این بخش انتخاب کردند و در یک کوه مرتفع که بتواند کل منطقه را نظاره کند مستقر گردید که بنام خودش رقم خورد و به مرور زمان منطقه به نام کوه گیل شناخته شد و بعلت نام طولانی کنونی استان به کوه گیلویه تغیر یافت و بویر احمد نیز به این نام اضافه گردید.

٧ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠١ بازدید

By in Front-of-the-Meter (FTM) assets, we typically mean assets that are directly connected to the distribution network , including batteries and any type of controllable generation, such as gas-fired peaking plants.

٢ رأی

 (FTM) به سیستم‌های انرژی اطلاق می‌شود که در قسمت ابزار کنتور قرار دارند. این سیستم ها برای تامین شبکه مورد استفاده قرار می گیرند و بین مشتریان مختلف مانند مسکونی، تجاری یا صنعتی توزیع می شوند. س ...

٧ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٤٥٥ بازدید

اصطلاح  " کلین شیت"  در فوتبال  به چه معناست ؟

٢,٧٢٠
٧ ماه پیش
٣ رأی

کلین شیت یا دروازه بسته اصطلاحی است که علاقه‌مندان به فوتبال آن را زیاده شنیده اند. اصطلاح کلین شیت را در ورزش های مختلفی از جمله فوتبال استفاده می‌کنند. اصطلاح کلین شیت علاوه بر فوتبال در بازی‌ه ...

٧ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٤٥٥ بازدید

اصطلاح  " کلین شیت"  در فوتبال  به چه معناست ؟

٢,٧٢٠
٧ ماه پیش
٣ رأی

کلین شیت (clean sheet یا shutout) به اصطلاحی در برخی ورزش‌ ها از جمله فوتبال گفته می‌شود که دروازه‌بان در طول یک بازی هیچ گلی نخورَد و دروازه‌اش در اصطلاح «باز» نشود. این اصطلاح، علاوه بر فوتبال، در بیسبال ، هاکی روی یخ ، فوتبال آمریکایی و راگبی نیز کاربرد دارد. https://en.wikipedia.org/wiki/Shutout  

٧ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٣٢ بازدید

بالم یا balm به معنی پماد هست؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

/bɑːm/ an oily substance rubbed into the skin and used esp. to treat injuries or reduce pain یک ماده روغنی که به پوست مالیده می شود، برای درمان جراحات یا کاهش درد

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٣ بازدید

I was doing the poses, I was feeling all Zen, Matilda was digging it, then I lost my grip on it. Let it slip and it just squeaked out. Squak out در اینجا چه معنی میده؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

منظور از squeaked در اینجا ایجاد صدایی کوتاه و بلند است، معمولاً ناخواسته یا غیرارادی. همچنین می تواند دلالت بر خجالت یا شرمساری داشته باشد. در این متن، گوینده احتمالاً هنگامی که کنترل خود را روی چیزی از دست می‌دهد، صدای جیغ و فریاددر می آورد، شاید بر روی  یک تشک یوگا. ماتیلدا احتمالاً یک شخص یا حیوانی است که در حال تماشای گوینده است  یا در انجام حرکات به او می‌پیوندد.

٧ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٢ بازدید

This book is not a necessary procedure

٧ ماه پیش
٣ رأی

کلمه Procedure در اینجا به معنای مجموعه ای از دستورالعمل ها برای یک کامپیوتر است که نامی دارد که با آن می توان آن را وارد عمل کرد. همچنین در زبان های برنامه نویسی مختلف به عنوان زیرروال، تابع یا متد شناخته می شود. یک Procedure  می تواند یک کار یا عملیات خاص را انجام دهد و می تواند در طول یک برنامه مجدداً استفاده شود.

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣١ بازدید

it will take me a long time to get over him. تفاوت get over و forget چیست ؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

تفاوت بین "get over”" و "forget" این است که "get over" به معنای بازیابی یا غلبه بر چیزی منفی یا دشوار است، در حالی که "forget" به معنای به یاد نیاوردن چیزی یا توقف فکر کردن در مورد آن است. به عنوان مث ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٠٥ بازدید
٣ رأی

تفاوت بین یک city و یک town بستگی به کشور یا منطقه ای دارد که آنها در آن قرار دارند. به طور کلی، یک city بزرگتر و توسعه یافته تر از یک town  است و از تراکم جمعیت بالاتر و زیرساخت های پیشرفته تری ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٠٨ بازدید

1) Eva had never been one to indulge in self-pity. 2) Ray has enough money to indulge his taste for expensive wines.

٣,٧٥٨
٧ ماه پیش
٣ رأی

1- در جمله اول، گوینده به این نکته اشاره می کند که ایوا فردی قوی و مقاوم است که does not indulge in self-pity، یعنی در غم خود غوطه ور نمی شود و از مشکلات خود شکایت نمی کند. 2- در جمله دوم، گوینده پ ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٣ بازدید

What's that.....

٧ ماه پیش
٣ رأی

1- "What's that" می تواند راهی برای درخواست توضیح یا تکرار چیزی باشد که به وضوح شنیده یا درک نشده است. به عنوان مثال، اگر کسی چیزی را خیلی آرام یا خیلی سریع می گوید، می توانید بگویید "What's that" از ...

٧ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٠١ بازدید

MP3 مخفف  چیه؟ می تونین لطفا بهم بگین

٢٢,٣١٧
٧ ماه پیش
٥ رأی

MP3 مخفف MPEG-1 Audio Layer 3 است که یک فرمت فشرده سازی داده برای رمزگذاری صدای دیجیتال و معمولاً موسیقی است. فایل‌های MP3 می‌توانند اندازه یک فایل صوتی سی‌دی را با دور انداختن صداهای خاصی که فراتر از توانایی شنوایی اکثر انسان‌ها هستند، کاهش دهند. فایل های MP3 را می توان در دستگاه های مختلف مانند کامپیوتر، گوشی های هوشمند و پخش کننده های MP3 پخش کرد.

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٣ بازدید

سلام وقت بخیر من معنی عبارت Thirty As Fuck رو  میدونم دقیقا اما معادلی برای ترجمه پیدا نمی‌کنم . اگر چیزی به ذهنتون میرسه ممنون میشم کمک کنید.

٧ ماه پیش
٣ رأی

1- Thirty As Fuck می تواند به معنای سن سی سالگی  و پذیرش سبک زندگی، چالش ها و فرصت هایی باشد که با این سن به وجود می آید. همچنین می تواند دلالت بر داشتن یا تمایل به چیزهای خاصی داشته باشد که با ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٣ بازدید

معنی کلمه gone yellow   چیه و کجا استفاده میشه

٥٠١
٧ ماه پیش
٢ رأی

1- Gone yellow می تواند به معنای ترسیدن یا از دست دادن شجاعت باشد. این بر اساس ارتباط رنگ زرد با ترس یا خیانت است.  He went yellow when he saw the enemy approaching. 2- Gone yellow می تواند ب ...

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٠ بازدید

An american falg works well for Thomas Jeferson .

٧ ماه پیش
٢ رأی

این جمله ای از یک بازی به نام "Catch Americana" است که حقایق جالبی را در مورد روسای جمهور ایالات متحده می آموزد. این جمله به این معناست که پرچم آمریکا نماد خوبی برای توماس جفرسون است، زیرا او یکی از امضاکنندگان اعلامیه استقلال بود که ایالات متحده را یک کشور آزاد و مستقل اعلام کرد. پرچم آمریکا نشان دهنده ارزش ها و آرمان های کشوری است که جفرسون در ایجاد آن کمک کرد.

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٥ بازدید

One for the children, and one for a missus and one for a baby all covered in kisses.

٧ ماه پیش
٤ رأی

عبارت «all covered in kisses» به این معناست که شخصی نسبت به نوزاد بسیار مهربان و با محبت است و با بوسیدن مکرر  قسمت های مختلف بدن نوزاد آن را نشان می دهد. این یک روش رایج برای ابراز عشق و مراقبت ...

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٢ بازدید

I’m not going to assault you. That just came over me.

٧ ماه پیش
٢ رأی

عبارت "that just came over me" به این معنی است که چیزی به طور ناگهانی و غیر منتظره بر شما تأثیر گذاشته  که در نتیجه به شیوه ای خاص، معمولاً به شیوه ای منفی یا غیرعادی رفتار کنید. به عبارتی  شما کنترلی بر اعمال یا احساسات خود نداشتید و برای آنها پشیمان هستید یا عذرخواهی می کنید. I didn’t mean to yell at you. That just came over me.  

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٢ بازدید

It rains cats and dog continuously for 6 hours.

٧ ماه پیش
٢ رأی

to rain very heavily باران بسیار شدید آمدن Don't forget to take your umbrella - it's raining cats and dogs out there.   RAIN CATS AND DOGS | English meaning - Cambridge Dictionar  

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٠٥ بازدید

ترکیب typical study  چطور ترجمه میشه؟ متن کلی درمورد تحقیقاتیه که توی یک کالج انجام شده.

٧ ماه پیش
٤ رأی

یک مطالعه نمونه به یک پروژه تحقیقاتی یا تحقیقات دانشگاهی اطلاق می‌شود که از رویه‌ها و روش‌های استاندارد در یک زمینه مطالعاتی خاص پیروی می‌کند. معمولاً شامل جمع آوری داده ها، تجزیه و تحلیل اطلاعات و نتیجه گیری بر اساس یافته ها می شود. مطالعات نمونه اغلب برای پیشبرد دانش و درک در یک حوزه خاص از تحقیق استفاده می شود.

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٩٤ بازدید

Moe, my mom once said something that really stuck with me

٧ ماه پیش
٣ رأی

وقتی کسی می گوید که stuck with them، به این معنی است که یک اظهار نظر، ایده یا خاطره خاص تأثیری ماندگار بر او گذاشته است. این موضوع عمیقاً طنین انداز شد و همچنان بر افکار، احساسات یا اعمال آنها در طول ...

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٠ بازدید

معنی دقیق آن به فارسی چه اصطلاح و ضرب المثلیه؟ فکر کنم همون "علف باید به دهن بزی شیرین بیاد" باشه

١,٨٠٣
٧ ماه پیش
٣ رأی

عبارت درست این است؛ "beauty is in the eye of the beholder" که نشان می دهد که قضاوت درباره زیبایی ذهنی است و از فردی به فرد دیگر متفاوت است. دلالت بر این دارد که چیزی که یک شخص زیبا یا مطلوب می‌بیند مم ...

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٥٠ بازدید

معادل فارسی  عبارت the die was cast چیست؟

٢١٥
٧ ماه پیش
٤ رأی

عبارت "the die is cast( کار از کار گذشته)" نشان می دهد که یک فرآیند یا مسیر عمل به طور غیرقابل برگشتی به حرکت در آمده است و نمی توان آن را تغییر داد یا متوقف کرد. این نشان می دهد که یک تصمیم حیاتی گرف ...

٧ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٠٥ بازدید

معنی discount airline 

٧ ماه پیش
٤ رأی

یک  discount airline که به عنوان یک شرکت هواپیمایی ارزان قیمت (LCC) یا هواپیمایی بدون هزینه نیز شناخته می شود، با تمرکز بر به حداقل رساندن هزینه های عملیاتی فعالیت می کند. این خطوط هوایی بدون برخی از امکانات رفاهی سنتی که توسط شرکت‌های حمل‌ونقل کامل ارائه می‌شود، خدماتی را ارائه می‌دهند. هدف ارائه کرایه‌های پایین‌تر و در عین حال قید  برخی امکانات رفاهی را زدن است.

٧ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٨١ بازدید

اصطلاح انگلیسی  "  that was a sly move"  به چه معناست ؟  

٧ ماه پیش
٣ رأی

"That was a sly move" به اقدام یا تصمیمی اشاره دارد که هوشمندانه، فریبنده یا مخفیانه بوده است، به گونه ای که دیگران را غافلگیر می کند.  She pretended to agree with the team’s plan, but then she ...

٧ ماه پیش
٦ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٤,١٢٨ بازدید

عبارت xoxo به چه معناست و کجاها ازش استفاده میشه؟ 

٧ ماه پیش
٥ رأی

XOXO یک نشانه لذت بخش و خوشایند است که محبت و گرما را منتقل می کند X: این نشان دهنده یک بوسه است. O: این نشان دهنده در آغوش گرفتن است. In the United Kingdom, the use of XX (meaning “kisses”) as a s ...

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٢ بازدید

Since then,there have been several more sighting of nessie. ساختارشم میتونید توضیح بدید؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

از زمان مشاهده اولیه در سال 1933، در واقع گزارش های اضافی متعددی از هیولای دریاچه نس، که از روی علاقه  به عنوان "نسی" شناخته می شود، وجود داشته است. این موجود گریزان همچنان تخیل را به تصویر می کشد و به معمای پیرامون دریاچه معروف اسکاتلند دامن می زند.

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٠ بازدید

I can relate to being a single parent. I have a dog. Usually we say the phrase “I can relate to that”

٧ ماه پیش
٢ رأی

وقتی کسی می گوید: «I can relate to that»، ابراز همدردی یا درک می کند. این بدان معناست که آنها چیزی مشابه را تجربه کرده اند یا با شخصی که با او صحبت می کنند، یک احساس یا موقعیت مشترک دارند. در مثال خود، وقتی به تک‌والد بودن و داشتن سگ اشاره می‌کنید، می‌گویید که درک می‌کنید یا تجربه‌ای مشابه با آنچه که شخص مقابل داشته، دارید. این راهی برای ارتباط و نشان دادن همبستگی با موقعیت دیگران است.

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٨ بازدید

Cattle rancher...

٧ ماه پیش
٢ رأی

دامپرور کسی است که مالک یا مدیریت یک قطعه زمین بزرگ است که معمولاً به آن دامداری می گویند، مخصوصاً به منظور پرورش دام. اصطلاح "مزرعه داری" بیشتر با غرب ایالات متحده مرتبط است، جایی که گله داری در مقیاس بزرگ برای نسل‌ها شیوه زندگی بوده است.

٧ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٢ بازدید

شاتا کلیزم درلغت

٧ ماه پیش
١ رأی

با سلام. چنین کلمه ای در زبان انگلیسی نتوانستم پیدا کنم. شاید منظور شما cataclysm( کاتاکلیزم) باشد an event that causes a lot of destruction, or a sudden, violent change رویدادی که باعث تخریب زیاد یا تغییر ناگهانی و خشونت آمیز می شود

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٠ بازدید

taking time out from the engine room, was the chief engineer

٧ ماه پیش
٤ رأی

Taking time out from the engine room  در این متن به این معنی است که مهندس ارشد، سولومون روت، موقعیت خود را در موتورخانه برای مدت کوتاهی ترک کرد. دلیل رفتن او در متن ذکر نشده است.

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

معنی عبارت stall-literature چی میشه؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

«Stall-literature» اصطلاحی است که توماس کارلایل برای توصیف ادبیات بی کیفیت موجود در غرفه‌های بازار قرن نوزدهم ابداع کرده است. به کتاب هایی اطلاق می شود که سطحی و فاقد عمق هستند و اغلب برای کسب سود سریع نوشته می شوند. در همین راستا، ریچارد لی، شاعر انگلیسی، در اواخر دهه 1600 کلمه «stall-learning”» را ابداع کرد تا به دانش سطحی موضوعی اشاره کند که با ورق زدن بیهوده در یک کتاب به دست می‌آید.

٧ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٢٤ بازدید

She remembered and then shared from the heart.

٨ ماه پیش
٣ رأی

عبارتی است  به این معنا که شخصی خاطره یا تجربه ای را به خاطر آورده و سپس با صداقت و اصالت بیان کرده است. این نشان می دهد که سخنان شخص صادقانه و صمیمانه بوده است. این عبارت اغلب برای توصیف شخصی استفاده می شود که صریح و آشکار در مورد احساسات، افکار و تجربیات خود صحبت می کند.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٧ بازدید

just wealth of knowledge and amazing conversation i was inspired by it معنیش رو لطفا بگید ممنون

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت "just wealth of knowledge and amazing conversation I was inspired by it" نشان می دهد که فرد با مقدار قابل توجهی از دانش و مکالمه جذاب روبرو شده  که باعث شده احساس الهام بخشی به او داشته باشد. این نشان می‌دهد که گوینده/ گویندگان مکالمه را از نظر فکری محرک و ارزشمند می‌داند و تأثیر مثبتی روی آن‌ها داشت و احتمالاً انگیزه‌شان را برانگیخت یا بارقه ایده‌های جدید را بوجود آورده است.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٧ بازدید

ایا این دو کلمه از لحاظ معنا فرق دارن؟  

٨ ماه پیش
٢ رأی

"Get back" و "go back" هر دو افعال عبارتی هستند که به معنای بازگشت به مکانی هستند که قبلاً در آن بوده اید. 1- "Get back" به معنای احساس فوریت یا ضرورت در بازگشت به یک مکان است. به عنوان مثال، اگر بگو ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٧ بازدید

معنی BDNF یعنی چی؟  

٨ ماه پیش
٢ رأی

BDNF مخفف فاکتور نورون‌ زایی مشتق‌ شده از مغز (brain-derived neurotrophic factor)است. پروتئینی است که در مغز و نخاع یافت می شود و در رشد، بلوغ و نگهداری سلول های عصبی نقش دارد.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٠ بازدید

Nice going there  way to go and good job

٨ ماه پیش
٢ رأی

«Nice going» ،«way to go» و «good job» همگی عباراتی هستند که برای ابراز تمجید یا تبریک برای یک کار خوب انجام شده استفاده می‌شوند. آنها اغلب در محیط های غیررسمی، مانند دوستان یا همکاران، برای نشان دادن قدردانی از تلاش ها یا دستاوردهای دیگران استفاده می شوند. ای والله،  دمت گرم، آفرین، احسنت  

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٨ بازدید

I said there are two ways to change your emotions

١,٠٧٦
٨ ماه پیش
٢ رأی

فعل "said" در زمان گذشته است، اما کل جمله در زمان حال است زیرا چیزی را توصیف می کند که در حال حاضر درست است. کلمه "are" در جمله به کار رفته است زیرا فاعل جمله "two ways" است که جمع است.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٣٦ بازدید

So here you have, coup d’etat, military coup, a coup attempt, and an attempted coup

٨ ماه پیش
٤ رأی

1- "coup d’état" یک اصطلاح فرانسوی است که به معنای "blow of state" است. به سرنگونی ناگهانی و غیرقانونی یک حکومت یا نظام سیاسی توسط گروه کوچکی از مردم، اغلب افسران نظامی یا سیاستمداران اشاره دارد. هدف ...

٨ ماه پیش